"bureaucratic structures" - Translation from English to Arabic

    • هياكل بيروقراطية
        
    • بالهياكل البيروقراطية
        
    No attempt should be made to create bureaucratic structures which impeded, rather than facilitating, good management and oversight. UN ولا ينبغي إجراء أي محاولة لإنشاء هياكل بيروقراطية تعوق الإدارة والرقابة الجيدتين بدلا من أن تيسرها.
    At the same time, however, we must ask ourselves whether we will not be creating new bureaucratic structures and duplicating capacity. UN ومع ذلك، يجب أن نسأل أنفسنا في الوقت ذاته إذا كنا لن ننشئ هياكل بيروقراطية جديدة ولن تكون هناك ازدواجية في الجهود.
    The Dialogue must continue, and we support all proposals that will keep it alive without building new bureaucratic structures. UN ولا بد من استمرار الحوار، ونحن نؤيد جميع الاقتراحات التي ستبقي الحوار حياً بدون بناء هياكل بيروقراطية جديدة.
    It also avoids the creation of any entirely new bureaucratic structures for some of the additional or expanded functions envisaged, such as knowledge management. UN ويجنِّب هذا أيضا إنشاء أي هياكل بيروقراطية جديدة تماما لبعض المهام الإضافية أو الموسعة، مثل إدارة المعارف.
    Bound by heavy bureaucratic structures, excessive discipline, irrelevant curricula and overcrowding, they are finding it difficult to attract and retain girls in schools. UN فهي تجد من الصعب بسبب تقييدها بالهياكل البيروقراطية والانضباط المفرط والمناهج غير الملائمة والاكتظاظ تشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدارس والبقاء بها.
    Since the general consensus is to work through current existing machinery either at the intergovernmental level or at the Secretariat level, without developing or establishing new bureaucratic structures, the Population Commission might be the appropriate organ to carry out the follow-up role. UN وبما أن التوافق العام هو العمل من خلال اﻵليات القائمة، سواء على المستوى الحكومي الدولي أو على مستوى اﻷمانة العامة، دون الاتجاه الى استحداث هياكل بيروقراطية جديدة، فإن لجنة السكان قد تكون الخيار المناسب للاضطلاع بدور آلية المتابعة.
    ESCAP should take into consideration the capacity of the secretariat, as well as the capacity of its member States, use existing resources, avoid creating new bureaucratic structures and engage all stakeholders. UN وينبغي للجنة أن تأخذ في اعتبارها قدرات الأمانة العامة وقدرات الدول الأعضاء فيها، وأن تستخدم الموارد الموجودة وتتفادى إنشاء هياكل بيروقراطية جديدة، وتشرك جميع أصحاب المصلحة.
    At the same time, it is important to avoid any overlap or competition in their work. The purpose should not be to create additional bureaucratic structures, but rather to strengthen the regime for the protection of children at all levels. UN وفي الوقت ذاته، من الأهمية بمكان أن نتفادى أي شكل من أشكال التداخل أو التنافس في عملها.وينبغي ألا يكون الهدف هو إيجاد هياكل بيروقراطية إضافية، بل تعزيز نظام حماية الأطفال على جميع المستويات.
    52. In order for the integrated mission task force leader to be able to function effectively, (s)he must be given the authority to directly task individuals or offices with assignments, irrespective of the established hierarchical or bureaucratic structures in place. UN 52 - وبغية تمكين رئيس الفرقة من العمل على نحو فعال، ينبغي أن تعطى له سلطة تكليف الأفراد أو المكاتب مباشرة بالمهام، بصرف النظر عن الهياكل القائمة، سواء كانت هياكل ذات تسلسل هرمي أم هياكل بيروقراطية.
    Moreover, it is important that the creation of bureaucratic structures to support the implementation of such projects be avoided, as this cuts into the funding available for the projects themselves. UN وعلاوة على ذلك، فمن المهم تجنب إنشاء هياكل بيروقراطية لدعم تنفيذ تلك المشاريع، لأن هذا من شأنه أن يقتطع من التمويل المتاح للمشاريع ذاتها.
    Development objectives were achieved mainly through the implementation of programmes, projects and activities in the field in the developing countries and not through the establishment of bureaucratic structures in such places as New York. UN وقال إن اﻷهداف اﻹنمائية تتحقق بشكل رئيسي من خلال تنفيذ البرامج والمشاريع واﻷنشطة في الميدان في البلدان النامية وليس من خلال إنشاء هياكل بيروقراطية في أماكن مثل نيوريورك.
    The creation of new bureaucratic structures seems unnecessary and could duplicate work already done at the United Nations and IAEA. UN ويبدو أنه ليس من الضروري إقامة هياكل بيروقراطية جديدة لأن ذلك قد يؤدي إلى ازدواجية في العمل الذي تؤديه بالفعل الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The creation of new bureaucratic structures seems unnecessary and could duplicate work already done at the United Nations and IAEA. UN ويبدو أنه ليس من الضروري إقامة هياكل بيروقراطية جديدة لأن ذلك قد يؤدي إلى ازدواجية في العمل الذي تؤديه بالفعل الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    89. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that no new bureaucratic structures be created as a result of the knowledge-management system in the Department of Political Affairs. UN 89 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة عدم إنشاء أي هياكل بيروقراطية جديدة نتيجة إيجاد نظام إدارة المعارف في إدارة الشؤون السياسية.
    As for the comment on UNDP building bureaucratic structures in projects, the Resident Representative expressed surprise, since UNDP took the injunction not to create new and parallel structures to those of the Government very seriously. UNDP always tried to work through existing structures - whether governmental or non-governmental. UN وبالنسبة للتعليق بأن برنامج اﻷمم المتحدة يبني هياكل بيروقراطية في المشاريع فقد أعرب الممثل المقيم عن دهشته ﻷن البرنامج آثر بغاية الجدية ألا ينشئ هياكل جديدة أو موازية لهياكل الحكومة ويحاول البرنامج دائما أن يعمل من خلال الهياكل القائمة - حكومية كانت أم غير حكومية.
    His country was concerned that the Director-General's recommendations were not consistent with those of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence for more efficient bureaucratic structures but instead called for the creation of a greater number of offices and the provision of more resources. UN 68- وقال إن بلده يشعر بالانشغال لأن توصيات المدير العام ليست متسقة مع توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة الخاصة بإيجاد هياكل بيروقراطية أكثر فاعلية، فهي تدعو -بدلا من ذلك- إلى إنشاء المزيد من المكاتب وتوفير المزيد من الموارد.
    (i) Failing bureaucratic structures. UN )ط( هياكل بيروقراطية متفسخة.
    However, according to an internal assessment, effective supervision of the administrative structure was hampered by language problems, lack of implementation measures and inadequate experience on the part of UNTAC personnel with the bureaucratic structures and procedures of the State of Cambodia. UN بيد أن تقييما داخليا خلص الى أن الاشراف الفعال على الهياكل الادارية أعاقته المشاكل اللغوية وعدم تنفيذ التدابير وقلة خبرة موظفي السلطة بالهياكل البيروقراطية والاجراءات المعمول بها في دولة كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more