"bureaux and departments" - Translation from English to Arabic

    • المكاتب والإدارات
        
    • للمكاتب والإدارات
        
    • والمكاتب والإدارات
        
    Mechanisms are in place within the HKSAR Government for co-ordinating and handling policies that involve different bureaux and departments. UN وتوجد آليات تابعة لحكومة منطقة هونغ الإدارية الخاصة لتنسيق ومعالجة السياسات التي تشترك فيها مختلف المكاتب والإدارات.
    All Government bureaux and departments have been asked to take gender composition into consideration when making appointments to boards and committees. UN وقد طلب إلى كافة المكاتب والإدارات الحكومية أن تأخذ في حسبانها التكوين الجنساني عند إجراء تعيينات في المجالس واللجان.
    bureaux and departments are expected to take proactive measures to reach out, identify and cultivate women who are able and willing to contribute to the work of the community. UN ويتوقع أن تتخذ المكاتب والإدارات تدابير استباقية للبحث عن النساء القادرات على الإسهام في عمل المجتمع المحلي والراغبات في الإسهام فيه، وللتعرف على هؤلاء النساء ورعايتهن.
    Members of the Working Group comprise RAC members, persons with hearing impairment, sign language interpreters, representatives of rehabilitation NGOs, representatives of education sector and representatives of relevant Government bureaux and departments. UN ويشمل أعضاء الفريق العامل بعض أعضاء اللجنة الاستشارية والأشخاص ذوي الإعاقة السمعية والمترجمين إلى لغة الإشارة وممثلين للمنظمات غير الحكومية المعنية بإعادة التأهيل وممثلين لقطاع التعليم وممثلين للمكاتب والإدارات الحكومية ذات الصلة.
    With the application of the Convention to HKSAR, RAC has been actively involving persons with disabilities and their representative organisations, together with the rehabilitation sector, the business sector, the community at large and other relevant ASBs and Government bureaux and departments in developing major public education programmes to promote the spirit and values enshrined in the Convention. UN ومع تطبيق الاتفاقية على هونغ كونغ، أصبحت اللجنة الاستشارية لإعادة التأهيل تشرك الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم، إلى جانب قطاع إعادة التأهيل وقطاع الأعمال التجارية ودوائر الهيئات الاستشارية والقانونية والمكاتب والإدارات الحكومية في إعداد برامج التثقيف العام الرئيسية لتعزيز الروح والقيم المكرسة في الاتفاقية.
    Relevant bureaux and departments have put in place appropriate policies and measures to fulfil the objectives under the Convention. UN وقد وضعت المكاتب والإدارات ذات الصلة سياسات وتدابير ملائمة من أجل الوفاء بالأهداف التي تبتغيها الاتفاقية.
    This notwithstanding, the relevant Government bureaux and departments have been providing various support measures to facilitate NAs from the Mainland to settle in Hong Kong and to integrate into the local community. UN ورغم ذلك، توفر المكاتب والإدارات الحكومية المعنية تدابير دعم مختلفة لتسهيل استقرار الوافدين الجدد من البر الرئيسي في هونغ كونغ والاندماج في المجتمع المحلي.
    Furthermore, to enhance support to public officers in handling gender-related issues, the Government has since 2003 set up a GFP network in all bureaux and departments. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت الحكومة منذ عام 2003 شبكات لمراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في جميع المكاتب والإدارات من أجل تعزيز الدعم للموظفين العموميين في التعامل مع القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    Other than the specific areas to which the Checklist has been applied, staff of Government bureaux and departments have also adopted the concept of gender mainstreaming in the course of their daily work. UN واعتمد موظفو المكاتب والإدارات الحكومية أيضاً مفهوم تعميم المنظور الجنساني في سياق عملهم اليومي بالإضافة إلى المجالات المحددة التي طبقت عليها القائمة المرجعية.
    The survey results are shared with different Government bureaux and departments as well as NGOs to facilitate planning and re-targeting services when necessary. UN ويجري تقاسم نتائج المسح مع المكاتب والإدارات الحكومية المختلفة وكذلك المنظمات غير الحكومية لتسهيل خدمات التخطيط وإعادة الاستهداف، عند الضرورة.
    Mechanisms are in place within the HKSAR Government for co-ordinating and handling policies that involve different bureaux and departments. UN وتوجد آليات تابعة لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لتنسيق ومعالجة السياسات التي تشترك فيها مختلف المكاتب والإدارات.
    Mechanisms within the Administration continue to serve the need of co-ordinating policies and measures among Government bureaux and departments, ensuring that adequate consideration is given to the interests of children. UN وتعمل الآليات التابعة للإدارة العامة على تلبية الحاجة إلى تنسيق السياسات والتدابير بين المكاتب والإدارات الحكومية بما يكفل إيلاء المراعاة الكافية لمصالح الطفل.
    The authorities, in conjunction with the relevant government bureaux and departments, are carefully considering the concluding observations and developing appropriate follow-up action. UN والسلطات تدرس بعناية، بالتعاون مع المكاتب والإدارات الحكومية المعنية، الملاحظات الختامية، وتعكف على وضع إجراءات مناسبة للمتابعة.
    27.33 Government bureaux and departments provide on-the-job assistance to their staff members with disabilities to facilitate them in carrying out their duties. UN 27-33 وتقدم المكاتب والإدارات الحكومية المساعدة في أثناء العمل لموظفيها ذوي الإعاقة لتيسير قيامهم بواجباتهم.
    Representatives of relevant Government bureaux and departments also serve as ex-officio members to provide the necessary support to RAC and follow up on issues raised by RAC as appropriate. UN ويخدم ممثلو المكاتب والإدارات الحكومية ذات الصلة أيضاً بحكم مناصبهم في عضوية اللجنة لتوفير الدعم اللازم للجنة الاستشارية لإعادة التأهيل وللمتابعة بشأن المسائل التي تثيرها اللجنة، حسب الاقتضاء.
    Mechanisms within the Administration continue to serve the need of coordinating policies and measures among Government bureaux and departments, ensuring that adequate consideration is given to the interests of children. UN وتعمل الآليات التابعة للإدارة العامة على تلبية الحاجة إلى تنسيق السياسات والتدابير بين المكاتب والإدارات الحكومية بما يكفل إيلاء المراعاة الكافية لمصالح الطفل.
    In this regard, the LWB will continue to urge relevant Government bureaux and departments to critically review the policies and measures under their purview and to promote accessible modes of communication, including the use of sign language. UN وفي هذا الصدد، سيواصل مكتب العمل والرفاه حث المكاتب والإدارات الحكومية ذات الصلة على أن تجري استعراضاً ناقداً للسياسات والتدابير المتخذة بموجب صلاحياتها وتعزيز طرائق التواصل الميسورة، بما فيها استخدام لغة الإشارة.
    31.1 To facilitate formulation of policies and planning for services for persons with disabilities by the respective Government bureaux and departments and servicing agencies, the C & SD conducts Surveys on Persons with Disabilities and Chronic Diseases every 5 to 7 years. UN 31-1 لتيسير وضع السياسات والتخطيط للخدمات التي يقدمها كل من المكاتب والإدارات الحكومية ووكالات الخدمة للأشخاص ذوي الإعاقة، تجري إدارة التعداد والإحصاء دراسات استقصائية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة والمصابين بأمراض مزمنة على فترات تتراوح بين 5 و7 سنوات.
    In 2010, the HKSAR Government also issued Administrative Guidelines to provide general guidance to concerned Government bureaux and departments and relevant public authorities to promote racial equality and ensure equal access by ethnic minorities to public services in key areas concerned, and to take this into account in their formulation, implementation and review of relevant policies and measures. UN 108- وأصدرت أيضاً حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في عام 2010 خطوطاً توجيهية إدارية لتوفير التوجيه العام للمكاتب والإدارات الحكومية والسلطات العامة المعنية من أجل تعزيز المساواة العنصرية وضمان وصول الأقليات الإثنية على قدم المساواة إلى الخدمات العامة في المناطق الرئيسية المعنية، ومراعاة ذلك في صياغة السياسات والتدابير ذات الصلة وتنفيذها واستعراضها.
    108. In 2010, the HKSAR Government also issued Administrative Guidelines to provide general guidance to concerned Government bureaux and departments and relevant public authorities to promote racial equality and ensure equal access by ethnic minorities to public services in key areas concerned, and to take this into account in their formulation, implementation and review of relevant policies and measures. UN 108- وأصدرت أيضاً حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في عام 2010 خطوطاً توجيهية إدارية لتوفير التوجيه العام للمكاتب والإدارات الحكومية والسلطات العامة المعنية من أجل تعزيز المساواة العنصرية وضمان وصول الأقليات الإثنية على قدم المساواة إلى الخدمات العامة في المناطق الرئيسية المعنية، ومراعاة ذلك في صياغة السياسات والتدابير ذات الصلة وتنفيذها واستعراضها.
    90. In accordance with the established practice, following the issue of the concluding observations by the human rights treaty bodies, we would widely disseminate the concluding observations among all levels of society, including the LegCo, the relevant Government bureaux and departments, the Judiciary, NGOs and other interested parties. UN 90- وفقاً للممارسات المعمول بها فإننا نقوم بعد إصدار الملاحظات الختامية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان بنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في المجتمع على كافة المستويات، بما في ذلك اللجنة التشريعية، والمكاتب والإدارات الحكومية ذات الصلة، والجهاز القضائي، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الأطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more