"burst into" - Translation from English to Arabic

    • اقتحم
        
    • انفجرت
        
    • باقتحام
        
    • اقتحموا
        
    • إنفجر الى
        
    • أنفجر
        
    • اشتعلت فيها
        
    • واقتحموا
        
    In their flight the men burst into a butcher’s shop where Gómez threw a revolver behind the counter. UN وقد اقتحم هذا الشخصان، وهما يحاولان الهرب، دكان جزار حيث شهر غوميس مسدسا من وراء النضد.
    Individuals in military uniform and bearing weapons burst into his home at Anyama. UN فقد اقتحم أفراد يرتدون بزات عسكرية ويحملون أسلحة حربية محل إقامته في أنياما.
    I called Shahryar he told me she burst into tears Open Subtitles اتصلتُ بشهريار فأخبرني أنها انفجرت بالدموع.
    Defenders have seen security forces burst into their homes and threaten their families. UN وقامت قوى الأمن باقتحام منازل مدافعين وتهديد أسرهم.
    I was sound asleep. They burst into my room and turned everything upside down. Open Subtitles اقتحموا غرفتي بينما كنت نائماً، قاموا بقلب الغرفة رأساً علي عقب.
    burst into flames! Open Subtitles إنفجر الى السنة اللهب !
    I'm going to go see her. I need some fanny time soon or I'm going to burst into flames. Open Subtitles يجب أن أقضي وقتًا حميمًا معها وإلا فسوف أنفجر.
    So, in other words, if he burst into flames, he can jump into it and put himself out in ten hundred and... Open Subtitles لذلك، وبعبارة أخرى، إذا انه اشتعلت فيها النيران، انه يمكن القفز اليها، ووضع نفسه خارج في عشرة مئة و...
    Soldiers simultaneously burst into the cooperative offices, seizing three members of the cooperative who were looking after the premises. UN وفي الوقت نفسه، اقتحم الجنود مكاتب التعاونية، وقبضوا على ثلاثة أعضاء من التعاونية كانوا يعنون بالمباني.
    He burst into our flat, forced us to get on the bed. He put the guns under it. Open Subtitles اقتحم شقتنا وأجبرنا على صعود السرير ووضع الأسلحة تحته.
    The Committee had information that many reporters had been and continued to be put under pressure by the authorities. He cited the case in which the police had burst into the premises of a Khartoum newspaper to prevent the publication of an article denouncing violence committed in camps for displaced persons from Darfur. UN وأضاف من جهة أخرى أن المعلومات المتوفرة للجنة تفيد أن السلطات فرضت، بل ما زالت تفرض ضغوطاً على العديد من الصحفيين، وذكر مثالاً على ذلك صحيفة تصدر في الخرطوم اقتحم بعض رجال الشرطة مكاتبها لمنع نشر مقالة تندد بأعمال العنف التي ارتكبت في مخيم للأشخاص المشردين في دارفور.
    I walked up to that firing line, aiming my gun for the head and fired and immediately burst into tears. Open Subtitles اقتربت إلى خط التصويب ذلك، مصوبة مسدسي إلى الرأس وأطلقت و فوراً انفجرت بالبكاء فجأة
    I mean, I burst into tears at the mommy class just at the thought of leaving. Open Subtitles لقد انفجرت بالدموع في صف الأمهات لمجرد فكرة الرحيل
    Mmm-hmm, I think the part where I burst into tears just really brought us together. Open Subtitles أعتقد أن اللحظة التي انفجرت في البكاء هي التي قرّبت بيننا
    (ii) Soldiers burst into a private residence where observers were talking with the occupants; UN ' ٢ ' قيام عسكريين باقتحام أحد المساكن الخاصة حيث كان مراقبون يتحادثون مع اﻷشخاص الموجودين؛
    54. At 1915 hours, an armed terrorist group burst into the home of a civilian, Nawaf al-Husayn, and tied him up. UN 54 - الساعة 15/19 قامت مجموعة إرهابية مسلحة باقتحام منزل المواطن نواف الحسين وتقييده.
    He claims to have been summoned regularly to the security office where he was threatened and tortured and, in 2000, State agents allegedly burst into his home to confiscate his computer. UN ويزعم أنه كان يُستدعى بانتظام إلى الحضور إلى مركز الأمن حيث كان يُهدّد ويُعذّب، ويدعي أن موظفين تابعين لجهاز الدولة اقتحموا بيته في عام 2000 لمصادرة حاسوبه.
    He claims to have been summoned regularly to the security office where he was threatened and tortured and, in 2000, State agents allegedly burst into his home to confiscate his computer. UN ويزعم أنه كان يُستدعى بانتظام إلى الحضور إلى مركز الأمن حيث كان يُهدّد ويُعذّب، ويدعي أن موظفين تابعين لجهاز الدولة اقتحموا بيته في عام 2000 لمصادرة حاسوبه.
    burst into flames! Open Subtitles إنفجر الى السنة اللهب !
    burst into flames! Open Subtitles إنفجر الى السنة اللهب !
    I feel like I could burst into tears at any moment. Open Subtitles أشعر أنني يمكن أن أنفجر بالبكاء في أي لحظة.
    The convoy was targeted by small arms and rocket fire for nearly a quarter of an hour, resulting in severe damage to one armoured personnel carrier, the complete destruction of a fuel truck that burst into flames and serious injury to a civilian driver who was shot. UN ووقعت القافلة هدفا لنيران الأسلحة الخفيفة والصواريخ مدة ربع ساعة تقريبا، مما أدى إلى إلحاق أضرار بالغة بإحدى ناقلات الأفراد المدرعة، والتدمير الكامل لشاحنة ناقلة للوقود اشتعلت فيها النار وإصابة سائق مدني بجروح بليغة بعد رميه بالرصاص.
    The Israeli soldiers entered the grounds of the Ramallah hospital, burst into a room, shot dead one man and arrested four others - including a 55-year-old Palestinian. UN ودخل الجنود الإسرائيليون إلى المستشفى واقتحموا غرفة وقتلوا رجلاً بالرصاص واعتقلوا أربعة آخرين، بمن فيهم فلسطيني يبلغ من العمر 55 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more