"burundi and in" - Translation from English to Arabic

    • بوروندي وفي
        
    • البورونديين ولا
        
    • بوروندي وجمهورية
        
    In Africa, we again fervently hope for the success of the peace initiatives in Burundi and in the Democratic Republic of the Congo (DRC). UN ويراودنا في أفريقيا أيضا أمل كبير في نجاح مبادرات السلام في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    They also took note with satisfaction of the positive development in Burundi and in the Democratic Republic of Congo. UN كما أشاروا بارتياح إلى التنمية الإيجابية في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    These factors jeopardize the survival of the coalition Government, the Convention and even peace and security in Burundi and in the region as a whole. UN وتعرض هذه العوامل للخطر بقاء الحكومة اﻹئتلافية، والاتفاقية، وحتى استتباب السلم واﻷمن في بوروندي وفي المنطقة برمتها.
    For instance, initial African Union involvement had paved the way for deployment of United Nations peacekeeping forces in Burundi and in the Darfur region of the Sudan. UN وعلى سبيل المثال، مهَّد تدخل الاتحاد الأفريقي بادئ الأمر الطريق لوزع قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في بوروندي وفي منطقة دارفور التابعة للسودان.
    This is of concern to the conscience of the people of Burundi and in particular its political figures. UN وتناشد هذه الحالة ضمير البورونديين ولا سيما ضمير السياسيين.
    Recalling its resolutions and the statements of its President concerning the situation in the Democratic Republic of the Congo, in Burundi and in the Great Lakes region of Africa, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا،
    At the request of the Security Council, the Peacebuilding Commission has already held initial formal meetings to consider the situations in Burundi and in Sierra Leone, with the participation of the Governments of both countries. UN وبناء على طلب من مجلس الأمن، عقدت لجنة بناء السلام بالفعل اجتماعات رسمية تمهيدية للنظر في الحالة في بوروندي وفي الحالة في سيراليون بمشاركة من حكومتي البلدين كليهما.
    Tanzania is working closely with other countries to find a peaceful resolution to conflicts in the Great Lakes region, particularly in Burundi and in the Democratic Republic of the Congo. UN وتعمـل تنزانيــا عن كثب مع بلدان أخرى على إيجاد حــل سلمــي للصراعــات في منطقة البحيرات الكبرى، لا سيما في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1.1.11 A joint commission shall be set up to monitor security within Burundi and in the region and to take appropriate action. UN 1-1-11 تنشأ لجنة مشتركة لمتابعة الأوضاع الأمنية في بوروندي وفي المنطقة وتتخذ الإجراءات اللازمة لذلك.
    They are joining South African and Ethiopian forces in a clear demonstration of our commitment to peace and stability in Burundi and in the subregion. UN وهي تنضم إلى القوات من جنوب أفريقيا وإثيوبيا في إظهار واضح لالتزامنا بالسلام والاستقرار في بوروندي وفي المنطقة دون الإقليمية.
    Recalling its resolutions and the statements of its President concerning the situation in the Democratic Republic of the Congo, in Burundi and in the Great Lakes region of Africa, UN إذ يشير إلى قراراته وبيانات رئيسه المتعلقة بالحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا،
    Following the adoption of the resolution, the President of the Council underlined, in a statement to the press, that the members of the Council would study the mandate of ONUB, taking into consideration the development of the situation in Burundi and in the region. UN وفي أعقاب اتخاذ القرار، أوضح رئيس المجلس في بيان صحفي أن أعضاء المجلس سيتناولون بالدراسة ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي، مع مراعاة تطور الوضع في بوروندي وفي المنطقة.
    In this regard, the Heads of State or Government took note with satisfaction of the positive development in Burundi and in the Democratic Republic of Congo and stressed the support of the Movement to the completion of the electoral process in the DRC. UN وفي هذا الصدد أحاط الرؤساء علما مع الارتياح بالتطورات الايجابية الواقعة في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأكدوا دعم الحركة لإكمال العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    7. Concerning the question of genocide, genocide has become a dramatic reality in Burundi and in the Great Lakes subregion. UN ٧ - فيما يتعلق بمسألة اﻹبادة الجماعية، أصبحت اﻹبادة الجماعية حقيقة مأساوية في بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى دون اﻹقليمية.
    On instructions from my Government, I have the honour to request you to convene an urgent meeting of the Security Council at which I can take the floor in order to express my country's concerns following the intensification of the war, which constitutes a serious setback for the ongoing peace process and endangers peace in Burundi and in the subregion. UN بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني أن أطلب منكم دعوة مجلس الأمن لعقد جلسة طارئة أستطيع أن أتحدث فيها لتوضيح شواغل بلادي بعد اشتداد الحرب وهو ما يعتبر انتكاسة خطيرة إلى الوراء في عملية السلام الجارية وتشكل تهديدا للسلام في بوروندي وفي المنطقة المجاورة.
    The mandate of the United Nations Operation in Burundi (ONUB) was extended a final time to 31 December 2006, and the Council remained seized of the situation in Burundi and in the neighbouring Democratic Republic of the Congo. UN وجرى تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي مرة أخيرة إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. ولا تزال الحالة في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية المجاورة قيد نظر المجلس.
    Recognizing the important role of the Partners Forum established during the New York summit on Burundi on 13 September 2005, in the consolidation of peace and reconciliation in Burundi and in supporting reform being undertaken by the Government, UN وإذ يسلّم بأهمية دور منتدى الشركاء الذي أنشئ خلال مؤتمر قمة نيويورك الذي عقد بشأن بوروندي في 13 أيلول/سبتمبر 2005، في توطيد السلام والمصالحة في بوروندي وفي دعم الإصلاحات التي تضطلع بها الحكومة،
    9. Emphasizes that there are links between the peace processes in Burundi and in the Democratic Republic of the Congo and, welcoming the recent progress in the Burundi process, invites the parties to the Lusaka Ceasefire Agreement to work with the Burundian authorities to advance these two processes; UN 9 - يؤكد وجود صلات بين عمليتي السلام في بوروندي وفي جمهورية الكونغو الديمقراطيـــة، وإذ يرحب بالتقدم الذي شهدته العملية مؤخرا في بوروندي، يدعو أطراف اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار إلى العمل مع السلطات البوروندية من أجل إحراز تقدم في هاتين العمليتين؛
    (j) Commended further President Benjamin William Mkapa and his Government for their support to the facilitation process and for their commitment to the restoration of peace and stability in Burundi and in the Great Lakes region. UN (ي) أثنى كذلك على الرئيس بنجامين وليم مكابا وحكومته لدعمهما عملية التيسير ولالتزامهم بإعادة السلام والاستقرار في بوروندي وفي منطقة البحيرات الكبرى.
    16. The Committee mandated the Chairman of the Bureau to take appropriate steps with a view to the immediate lifting of the embargo, which had had disastrous consequences for the population of Burundi and in particular the most vulnerable segments of Burundian society. UN ١٦ - ومنحت اللجنة الولاية إلى رئيس المكتب للقيام باﻹجراءات اللازمة لكي يتم على الفور رفع الحظر الذي كانت له عواقب وخيمة على السكان البورونديين ولا سيما الفئات اﻷضعف من المجتمع البوروندي.
    They also took note with satisfaction of the positive development in Burundi and in the Democratic Republic of Congo. UN وأخذوا علماً أيضاً بالتطور الإيجابي الحاصل في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more