We call on Burundian political actors, all institutions and their officials, to set a good example by promoting this supportive behaviour. | UN | وندعو الأطراف السياسية البوروندية وجميع المؤسسات ومسؤوليها إلى إعطاء المثل في التشجيع على هذا السلوك. |
125. In August 2013, former FNL president Agathon Rwasa returned to the Burundian political scene and attempted to regain the leadership of his party. | UN | 125 - وفي آب/أغسطس 2013، عاد زعيم قوات التحرير الوطنية السابق أغاتون رواسا إلى الساحة السياسية البوروندية وحاول استعادة الزعامة في حزبه. |
9. The mission noted that the time frame for the holding of the elections had become a serious bone of contention among the Burundian political actors. | UN | 9 - ولاحظت البعثة أن الإطار الزمني لإجراء الانتخابات أصبح مثار خلاف كبير فيما بين الجهات الفاعلة السياسية البوروندية. |
After extensive consultations with all Burundian political actors, as well as with the countries of the Regional Peace Initiative on Burundi, the Facilitation and other concerned leaders within the international community, the President, Pierre Buyoya, decided to step down as planned and hand over power to his Vice-President, Domitien Ndayizeye. | UN | وبعد مشاورات مكثفة مع جميع الجهات السياسية البوروندية الفاعلة، ومع بلدان مبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي ومع الطرف الميسر، والقادة الآخرين المعنيين داخل المجتمع الدولي، قرر الرئيس بيير بويويا التخلي عن منصبه وتسليم السلطة إلى نائبه السيد دوميتيين اندايزي. |
International Alert led a mission to Burundi from 22 to 26 February 1995 to present the action plan formulated at the London colloquium to a wide spectrum of the Burundian political establishment. | UN | وقادت منظمة التنبيه الدولية بعثة قامت بزيارة بوروندي في الفترة من ٢٢ إلى ٦٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ لعرض خطة العمل التي صيغت في ندوة لندن على نطاق عريض شمل مختلف أجنحة المؤسسة السياسية في بوروندي. |
More work was needed to reform the security sector, mobilize technical and financial resources for the elections, and promote trust among Burundian political leaders. | UN | وقال إن من المطلوب الآن القيام بعمل إضافي لإصلاح قطاع الأمن وتعبئة الموارد التقنية والمالية من أجل الانتخابات وتعزيز الثقة فيما بين الزعماء السياسيين البورونديين. |
I fully share the view that the collective efforts of the international community should be deployed to encourage dialogue among all sections of the Burundian political spectrum. | UN | ٣٧ - وأوافق تماما على الرأي القائل إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهودا جماعية لتشجيع الحوار فيما بين جميع قطاعات المجموعات السياسية البوروندية المختلفة. |
In recent months they have united in support of the noble and tireless work of President Nyerere and they look to him now to redouble his efforts to get all the Burundian political parties and factions to enter into a dialogue which will permit the negotiation of a new political mechanism to succeed the Convention on Governance. | UN | فقد اتحدت هذه الجهات في اﻷشهر اﻷخيرة لدعم العمل النبيل والشاق الذي قام به الرئيس نيريري، وهي تتطلع إليه حاليا لمضاعفة جهوده المبذولة لحمل جميع اﻷحزاب والفصائل السياسية البوروندية على الدخول في حوار من شأنه أن يتيح للمفاوضة على آلية سياسية جديدة أن تخلف اتفاق الحكم. |
The new draft electoral code contains important provisions, including on the use of a single ballot paper and on combining the presidential, legislative and communal polls, seen by Burundian political actors as essential to increasing transparency and preventing election fraud. | UN | ويتضمن مشروع القانون الانتخابي الجديد أحكاماً هامة منها ما يتعلق باستخدام ورقة اقتراع واحدة والجمع بين الانتخابات الرئاسية والتشريعية والبلدية، تعتبرها الجهات السياسية البوروندية الفاعلة ضرورية لزيادة الشفافية ومنع تزوير الانتخابات. |
24. The Committee found it nonetheless regrettable that the electoral process had been riddled with political tension and urged Burundian political actors to always choose dialogue and cooperation with a view to ensuring the people's well-being. | UN | 24 - غير أن اللجنة أعربت عن أسفها لما تخلل العملية الانتخابية من توترات سياسية، وحضت الأطراف السياسية البوروندية الفاعلة على الاستمرار في إيلاء الأولوية للحوار والتشاور من أجل تحقيق رفاه السكان. |
A peace conference attended by approximately 50 representatives of Burundian political forces and about 30 international observers was held at the headquarters of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) from 26 to 28 September 1997. | UN | وعقد في مقر منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، من ٢٦ إلى ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، مؤتمر للسلام جمع ما يقارب خمسين ممثلا للقوى السياسية البوروندية وما يناهز ثلاثين مراقبا دوليا. |
60. It should be noted that, since October 2001, the Government of South Africa has provided a neutral protection force to ensure security for returning Burundian political figures and leaders to enable them to participate in the peace process. | UN | 60 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن حكومة جنوب أفريقيا قد قدمت منذ تشرين الأول/أكتوبر 2001 قوة محايدة للحماية توفر الأمن للشخصيات والزعامات السياسية البوروندية العائدة من المنفى لتمكينها من المشاركة في العملية السلمية. |
In our address to the nation and the leaders of institutions on 28 February 2003, we invited Burundian political actors to discuss this issue of rotation and to conclude their debate this month. | UN | وفي الخطاب الذي وجهناه إلى الأمة وإلى رؤساء المؤسسات في 28 شباط/فبراير 2003، كنا قد دعونا الأطراف السياسية البوروندية إلى التشاور في موضوع التناوب هذا وفي موضوع إنهاء مشاوراتهم في شهر آذار/مارس الحالي. |
5. Appeals to all armed factions and other Burundian political forces, inside and outside the country, which have not done so to join the Arusha negotiation process without delay, to conclude a ceasefire as soon as possible and sign a peace agreement that will contribute to the establishment of lasting peace in Burundi; | UN | 5- تناشد جميع الفصائل المسلحة والقوى السياسية البوروندية الأخرى، داخل البلد وخارجه، أن تنضم، إذا هي لم تفعل ذلك بعد، إلى عملية أروشا التفاوضية دون إبطاء، وأن تعلن وقف إطلاق النار في أسرع وقت ممكن، وأن توقع اتفاق سلام يسهم في إقامة سلام دائم في بوروندي؛ |
197. The mission, through its election observation process, will offer support to the country's democratic process and will encourage an inclusive and broad-based discourse among Burundian political stakeholders for the holding of inclusive, peaceful, credible and transparent elections in 2015. | UN | ١٩٧ - وستوفّر البعثة، عن طريق عملية مراقبتها للانتخابات، الدعم للعملية الديمقراطية في البلد، وستشجع على إجراء حوار شامل وعريض القاعدة بين الأطراف السياسية البوروندية المعنية من أجل إجراء انتخابات تتسم بالمصداقية والشفافية يشارك فيها الجميع في أجواء سلمية في عام 2015. |
24. Over the course of its previous mandate, the Group obtained testimonies from members of the Burundian political opposition, who concluded that in light of their perceptions of the human rights, political and governance situation in the country, the only way to attract the attention of the international community and the Government of Burundi was to mobilize armed forces in order to force a political dialogue. | UN | 24 - وتلقى الفريق، خلال ولايته السابقة، شهادات من أعضاء في المعارضة السياسية البوروندية خلصوا فيها، في ضوء رؤاهم بشأن حالة حقوق الإنسان والسياسة والحوكمة في البلد، إلى أن الطريقة الوحيدة لجذب انتباه المجتمع الدولي وحكومة بوروندي هي تعبئة قوات مسلحة بغية فرض حوار سياسي. |
67. The independent expert calls on the international community to press the Government of Burundi to create a climate conducive to the full and free exercise of the activities of all Burundian political parties and to encourage them and the Government to engage in a constructive dialogue. | UN | 67- يدعو الخبير المستقل المجتمع الدولي إلى الضغط على حكومة بوروندي من أجل تهيئة بيئة مواتية تكفل لجميع الأحزاب السياسية البوروندية الممارسة الكاملة لأنشطتها، وإلى حث هذه الأحزاب والحكومة على بدء حوار بناء. |
This is why I continue to believe that it is imperative for the international community to launch a major initiative to prevent another tragedy in the subregion, as well as to promote a dialogue embracing all the elements of the Burundian political spectrum. | UN | ولذلك، فإنني ما زلت أعتقد أن من الضروري أن يتخذ المجتمع الدولي مبادرة كبرى للحيلولة دون حدوث مأساة أخرى في هذه المنطقة الفرعية، وكذلك للتشجيع على إجراء حوار يشمل جميع عناصر الساحة السياسية في بوروندي. |
3. Some Burundian political leaders continued to call for further discussions on the text of the draft constitution before a referendum on the post-transitional constitution is held. | UN | 3 - استمر بعض الزعماء السياسيين البورونديين في الدعوة إلى مواصلة المناقشات حول نص مسودة الدستور قبل إجراء استفتاء شعبي على دستور ما بعد المرحلة الانتقالية. |