"business and industry" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال التجارية والصناعة
        
    • التجارة والصناعة
        
    • اﻷعمال التجارية والصناعية
        
    • الدوائر التجارية والصناعية
        
    • المؤسسات التجارية والصناعية
        
    • قطاعي الأعمال والصناعات
        
    • والمؤسسات التجارية والصناعية
        
    • وقطاع الأعمال والصناعة
        
    • ودوائر الأعمال والصناعة
        
    • والتجارة والصناعة
        
    • والأعمال التجارية والصناعة
        
    • للأعمال التجارية والصناعة
        
    • الأعمال التجارية والصناعات
        
    • وأوساط الأعمال والصناعة
        
    • لقطاع الأعمال والصناعة
        
    business and industry also have their responsibility. UN كما أن قطاعي الأعمال التجارية والصناعة تقع عليهما المسؤولية.
    In addition, one statement was made by a representative speaking on behalf of the business and industry NGOs. UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل تكلم باسم المنظمات غير الحكومية لأوساط الأعمال التجارية والصناعة.
    This should be done in continuous consultation with representatives from non-governmental organizations, business and industry from all regions. UN وينبغي القيام بهذا بالتشاور المتواصل مع ممثلين للمنظمات غير الحكومية وقطاعي التجارة والصناعة في جميع المناطق.
    (ii) business and industry that commercialize and use new technologies; UN `٢` اﻷعمال التجارية والصناعية التي تسوق وتستخدم التكنولوجيات الجديدة؛
    Indeed, business and industry themselves rely on energy in all phases of operations. UN والواقع أن الدوائر التجارية والصناعية تعتمد هي نفسها على الطاقة في جميع مراحل عملياتها.
    Addendum: dialogue paper by business and industry UN إضافة: ورقة للحوار مقدمة من المؤسسات التجارية والصناعية
    We support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of corporate social responsibility. UN وندعم أطر اللوائح والسياسات الوطنية التي تمكن قطاعي الأعمال والصناعات من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع مراعاة أهمية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    A representative of IETA made a statement on behalf of business and industry non-governmental organizations. UN كما أدلى ببيان ممثل عن الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات باسم منظمات الأعمال التجارية والصناعة غير الحكومية.
    A statement was also made by the International Emissions Trading Association on behalf of business and industry NGOs. UN كما أدلت الرابطة الدولية لتداول الانبعاثات ببيان باسم المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان الأعمال التجارية والصناعة.
    However, the notion of profits must be addressed for business and industry to become truly committed to undertaking private initiatives towards sustainable development. UN بيد أنه يتعين معالجة مفهوم الأرباح لكي تصبح الأعمال التجارية والصناعة ملتزمة حقا بالاضطلاع بمبادرات خاصة من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Dialogue paper by business and industry UN ورقة للحوار مقدمة من الأعمال التجارية والصناعة
    The survey addresses bribery/corruption, fraud, extortion and several forms of crime which have an impact on business and industry. UN وتتناول الدراسة الرشوة والفساد والاحتيال والابتزاز وعدة أشكال أخرى من الجريمة لها تأثير في التجارة والصناعة.
    The questionnaire addresses bribery, corruption, fraud, extortion and several forms of crime, which impact on business and industry. UN ويتناول الاستقصاء الرشوة والفساد والاحتيال والابتزاز وأشكالا عديدة من الجريمة لها تأثير على التجارة والصناعة.
    business and industry already see training in environmentally sound technologies in its broadest meaning. UN وتشهد بالفعل اﻷعمال التجارية والصناعية التدريب على التكنولوجيا السليمة بيئيا بأوسع معناها.
    Furthermore, business and industry believe that priorities should adequately reflect the importance of forest health and productivity. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر الدوائر التجارية والصناعية أن الأولويات ينبغي أن تعكس بشكل كاف أهمية صحة الغابات وإنتاجيتها.
    Governments played a vital role, but food and nutrition security also required renewed commitment from business and industry, civil society and the United Nations. UN وتؤدي الحكومات دورا حيويا، لكن الأمن الغذائي والتغذية يتطلبان أيضا التزاما متجددا من المؤسسات التجارية والصناعية والمجتمع المدني والأمم المتحدة.
    We support national regulatory and policy frameworks that enable business and industry to advance sustainable development initiatives, taking into account the importance of corporate social responsibility. UN وندعم أطر اللوائح والسياسات الوطنية التي تمكن قطاعي الأعمال والصناعات من النهوض بمبادرات التنمية المستدامة، مع مراعاة أهمية المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Collaboration among Governments, local authorities and business and industry has resulted in many successful initiatives at the national and local levels that could be replicated and scaled up. UN وأفضى التعاون بين الحكومات والسلطات المحلية والمؤسسات التجارية والصناعية إلى العديد من المبادرات التي حققت نجاحا على الصعيدين الوطني والمحلي والتي يمكن تكرارها وتوسيع نطاقها.
    76. The representatives of the non-governmental organizations, and business and industry major groups also participated in the discussion. UN 76 - وقد شارك في المناقشة أيضا ممثل المجموعات الرئيسية للمنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال والصناعة.
    Participants stressed the importance of building partnerships between environmental institutions and other ministries, the media, business and industry, civil society organizations and regional centres, and observed that the private sector was not yet fully engaged in climate change issues. UN 35- وشدد المشاركون على أهمية إقامة الشراكات بين المؤسسات البيئية والوزارات الأخرى ووسائط الإعلام ودوائر الأعمال والصناعة وهيئات المجتمع المدني والمراكز الإقليمية، ولاحظوا أن القطاع الخاص لم يُشرك بعد بشكل كامل في قضايا تغير المناخ.
    Objective of the Organization: To encourage and support the public sector, business and industry in the development and implementation of policies, strategies and practices that are environmentally sound, based on the integrated and partnership approach of sustainable development. UN هدف المنظمة: تشجيع ودعم القطاع العام والتجارة والصناعة لـدى وضع وتنفيـذ السياسات والاستراتيجيات والممارسات السليمة بيئيــا، القائمـة على نهـج متكامل وتشاركـي إزاء التنمية المستدامة.
    The development of new partnerships between stakeholders, such as educators, scientists, Governments, non-governmental organizations, business and industry, trade unions, youth and the media, among others, was encouraged as a means to foster better communication and to get across the key issues of sustainable development. UN وجرى تشجيع إقامة شراكات جديدة بين أصحاب المصالح، من قبيل المربين والعلماء والحكومات والمنظمات غير الحكومية والأعمال التجارية والصناعة ونقابات العمال والشباب ووسائط اﻹعلام وغيرهم، كوسيلة لتعزيز الاتصال الأفضل وتوضيح المسائل الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    business and industry round-table UN 21 - مائدة مستديرة للأعمال التجارية والصناعة.
    32. Education for consumers, business and industry and farmers is crucial for changing unsustainable patterns of consumption of water and its use in production. UN 32 - يعتبر تعليم المستهلكين وأصحاب الأعمال التجارية والصناعات والمزارعين عاملا حاسما في تغيير الأنماط غير المستدامة في استهلاك المياه واستخدامها في الانتاج.
    38. Statements were also made by the representatives of the following major groups: children and youth; workers and trade unions; and business and industry. UN 38 - وأدلى ببيانات أيضا ممثلو المجموعات الرئيسية التالية: الأطفال والشباب؛ والعمال والنقابات؛ وأوساط الأعمال والصناعة.
    The business and industry major group representative suggested that the resolution should include all forms of marine waste, not only plastics, and echoed the need to take the results of the GESAMP assessment into account when considering future work on marine debris. UN واقترح ممثل المجموعة الرئيسية لقطاع الأعمال والصناعة أنه ينبغي أن يتضمن القرار جميع أشكال النفايات البحرية، وليس النفايات البلاستيكية فقط، وكرر الحاجة إلى أن تؤخذ في الاعتبار نتائج تقييم فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية عند بحث العمل في المستقبل بشأن الحطام البحري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more