"business assets" - Translation from English to Arabic

    • أصول تجارية
        
    • والأصول التجارية
        
    • الأصول التجارية
        
    • موجودات الشركة
        
    • وأصول تجارية
        
    This support includes the provision of productive business assets and community development projects. UN ويشمل هذا الدعم توفير أصول تجارية منتجة ومشاريع للتنمية المجتمعية.
    There's not any business assets listed here, Open Subtitles لا يوجد هنالك أي أصول تجارية مدرجة هنا
    :: a description of the nature of the assets frozen (i.e., bank deposits, securities, business assets, precious commodities, works of art, real estate property, and other assets); UN :: طبيعة الأصول المجمدة (ودائع مصرفية، أسهم وسندات، أصول تجارية بضائع نفيسة، تحف فنية، عقارات وأي ممتلكات أخرى)؛
    Critical sets of data, information and business assets should be identified, captured and effectively disseminated within and outside the United Nations system. UN وينبغي تحديد المجموعات ذات الأهمية الحاسمة من البيانات والمعلومات والأصول التجارية واستيعابها وتعميمها بصورة فعالة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    There is an urgent need to create a seamless knowledge-based system to better capture, manage and disseminate data, information and other relevant business assets across the United Nations organizations and its constituencies. UN وهناك حاجة ماسة إلى إنشاء نظام سلس يقوم على المعرفة لتحسين إمكانية الحصول على البيانات والمعلومات وغيرها من الأصول التجارية ذات الصلة، وإدارتها وتعميمها في جميع أنحاء مؤسسات الأمم المتحدة والدوائر المناصرة لها.
    :: a description of the nature of the assets frozen (i.e., bank deposits, securities, business assets, precious commodities, works of art, real estate property, and other assets); UN :: وصف لطبيعة الممتلكات المجمدة (ما إن كانت ودائع مصرفية أو أوراق مالية أو أصول تجارية أو أشياء ثمينة أو تحف فنية أو ممتلكات غير منقولة أو غيرها من الممتلكات)؛
    33. The International Organization for Migration (IOM) continued to provide support to receiving communities, individual returnees and members of nonmajority communities across Kosovo through the provision of business assets. UN 33 - وواصلت المنظمة الدولية للهجرة تقديم الدعم إلى المجتمعات المحلية المستقبِلة وفرادى العائدين، وأبناء المجتمعات التي لا تنتمي إلى الأغلبية السكانية في جميع أنحاء كوسوفو، وذلك عن طريق توفير أصول تجارية لهم.
    7. A description of the nature of the assets frozen (i.e., bank deposits, securities, business assets, precious commodities, works of art, real estate property and other assets). UN 7 - وصف طبيعة الممتلكات المجمدة، كالودائع في المصارف والسندات والأصول التجارية والسلع القيمة والأعمال الفنية والعقارات وغيرها من الممتلكات.
    The Panel recognizes that audited accounts are generally considered reliable evidence of the value of business assets on the date of audit. UN 19- ويسلِّم الفريق بأن الحسابات المراجعة تُعتبر عموماً أدلة موثوقاً بها على قيمة الأصول التجارية في تاريخ عملية المراجعة.
    Illustration 16-6: An employee may be making unauthorized personal use of business assets to enrich themselves - even low level fraud like unauthorized telephone charges or access to office supplies can add up over time. UN المثال التوضيحي 16-6: قد يستعمل المستخدم موجودات الشركة لأغراض شخصية دون إذن بذلك من أجل إثراء نفسه - فحتى الأفعال الاحتيالية الصغيرة، مثل رسوم المكالمات الهاتفية غير المأذون بها أو استعمال اللوازم المكتبية، يمكن أن تصبح كبيرة بالتراكم مع مرور الزمن.
    :: A description of the nature of the assets frozen (i.e., bank deposits, securities, business assets, precious commodities, works of art, real estate property, and other assets); UN :: بيان طبيعة الأصول المجمدة (ودائع مصرفية وأوراق مالية وأصول تجارية وسلع ثمينة وتحف فنية وملكية عقارية وغيرها من الأصول)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more