"business companies" - Translation from English to Arabic

    • الشركات التجارية
        
    • شركات الأعمال التجارية
        
    • شركات تجارية
        
    • شركة تجارية
        
    • للشركات التجارية
        
    • شركات أعمال تجارية
        
    • والشركات التجارية
        
    • شركة أعمال
        
    • وشركات الأعمال
        
    In collaboration with business companies Docware, Acrolinx, Ovidius and AuthorIT, a varied programme was organized with international experts. UN وبالتعاون مع الشركات التجارية دوكوير، أكرولينكس، أوفيديوس، آرثر آي تي، نُظم برنامج متعدد الأنشطة مع خبراء دوليين.
    In addition, an amendment will be made to the International business companies Act 2000 to provide for regulations setting out the custody arrangements for bearer shares. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم إدخال تعديل على قانون الشركات التجارية الدولية لسنة 2000 لينص على أنظمة تحدد ترتيبات الاحتفاظ بالأسهم المحررة لفائدة حاملها.
    The International business companies Act (2004) supersedes the earlier legislation provided for a seven-year transition period. UN وقانون الشركات التجارية الدولية يلغي ويحل محل التشريعات السابقة له وينص على فترة انتقالية من سبع سنوات.
    The International business companies Act 2000 prohibits the issuing of bearer shares. UN ويحظر قانون شركات الأعمال التجارية الدولية لعام 2000 إصدار أسهم لحاملها.
    Approximately half of business companies are SMEs. UN وكان حوالي النّصف من شركات الأعمال التجارية من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The British Virgin Islands was one of the first Territories to adopt legislation allowing registration of international business companies. UN وكانت جزر فرجن البريطانية من أول الأقاليم التي اعتمدت تشريعات تجيز تسجيل شركات تجارية دولية.
    There are more than 350,000 registered international business companies in the Territory. UN وتوجد بالإقليم حاليــــا أكثر من 000 350 شركة تجارية دولية مسجلة.
    The British Virgin Islands business companies Act of 2006 has helped position the British Virgin Islands as a leader in the registration of corporate structures worldwide. UN وكان قانون عام 2006 للشركات التجارية لجزر فيرجن البريطانية ساعد في وضع جزر فرجن البريطانية في مركز الريادة في مجال تسجيل الشركات من جميع أنحاء العالم.
    In the high schools established by business companies for their workers, 81.8% are women. UN وتبلغ نسبة النساء في المدارس الثانوية المنشأة من الشركات التجارية من أجل العاملين فيها، 81.8 في المائة.
    International business companies operating in the Seychelles are able to issue shares to bearer. UN وتستطيع الشركات التجارية الدولية العاملة في سيشيل إصدار أسهـم لحاملها.
    As a result, only a few women ever become top executives of business companies. UN وبالتالي فلا يمكن سوى لعدد محدود جدا من النساء بلوغ مناصب تنفيذية عليا في الشركات التجارية.
    With positive promotion and marketing, it was expected that the volume of active international business companies would increase significantly from the current figure of 70. UN ومن المرتقب أن يزيد عدد الشركات التجارية الدولية النشطة زيادة ملموسة عن عددها الحالي البالغ ٧٠ شركة بفضل الترويج والتسويق الجيدين.
    In addition, an amendment to the International business companies Act 2000 to provide for regulations setting out obligatory custodial arrangements for bearer shares is expected to be made. UN وإضافة إلى ذلك، يتوقع إدخال تعديل على قانون الشركات التجارية الدولية لعام 2000 للنص على أنظمة تتضمن ترتيبات إلزامية للاحتفاظ بالأسهم المحررة لفائدة حاملها.
    business companies directly interested participate in funding some activities with their own resources, e.g., sharing the cost of training and similar activities. UN وتساهم الشركات التجارية التي لها اهتمام مباشر في تمويل بعض اﻷنشطة من مواردها الخاصة، مثلا عن طريق تقاسم تكاليف التدريب وما إلى ذلك من اﻷنشطة.
    15. The financial services sector remains dominated by international business companies, which generate just over half of total government revenue. UN ١٥ - لا تزال الشركات التجارية الدولية تسيطر على قطاع الخدمات المالية، التي تولد أكثر من نصف مجموع إيرادات الحكومة.
    The territorial Government has developed a comprehensive package of corporation and offshore financial business legislation, including the Companies Ordinance, the Limited Liability Companies Ordinance and the International business companies Ordinance. UN وقد وضعت حكومة الإقليم مجموعة شاملة من التشريعات الخاصة بالشركات والأعمال المالية الخارجية من بينها مرسوم الشركات ومرسوم الشركات ذات المسؤولية المحدودة ومرسوم شركات الأعمال التجارية الدولية.
    The International business companies Act provides for the establishment of international business companies (IBCs). UN وينـص قانون شركات الأعمال التجارية الدولية على إنشاء شركات أعمال تجارية دولية.
    The Seychelles International Business Authority (SIBA) established pursuant to the Seychelles International Business Authority Act 1994 supervises and regulates the international business companies. UN وتشرف هيئة الأعمال التجارية الدولية في سيشيل المنشأة عملا بقانون هيئة الأعمال التجارية الدولية بسيشيل لعام 1994، على شركات الأعمال التجارية الدولية وتنظم عملها.
    :: The elite networks form business companies or joint ventures that are fronts through which members of the networks carry on their respective commercial activities. UN :: تنشئ شبكات النخبة شركات تجارية أو مشاريع مشتركة تكون بمثابة واجهة يمارس أعضاء الشبكات من خلفها أنشطتهم التجارية.
    The Territory, which is home to some 800,000 international business companies, has experienced a fall in company incorporations. UN وشهد الإقليم الذي يؤوي حوالي 000 800 شركة تجارية انخفاضا في عدد الشركات الوافدة.
    For the international business companies, under the International business companies Order 2000, the Registered Agent shall conduct due diligence for the purpose of obtaining the identity of the beneficial owners and details of the source of the proposed transactions. UN فبالنسبة للشركات التجارية الدولية، يلتزم الوكيل المسجل الحرص الواجب، بموجب الأمر المتعلق بالشركات التجارية الدولية لعام 2000، وذلك بغرض تحديد هوية المستفيدين الفعليين وتفاصيل مصدر المعاملات المقترحة.
    Legislation in force establishes the obligations of various public bodies, as well as of business companies, whether in terms of licencing or authorisation requirements, competences and adequacy of premises. UN 55- ويحدد التشريع الساري التزامات مختلف الأجهزة العامة والشركات التجارية من حيث المتطلبات والاختصاصات ومدى ملاءمة المباني للترخيص أو التصريح.
    In early 2000, there were 350,000 international business companies registered on the island, a substantial increase compared with the previous year. UN وفي أوائل عام 2000، كان هنالك 000 350 شركة أعمال دولية مسجلة في الجزيرة وهو ما يشكل زيادة كبيرة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    The International Business Division is responsible for the licensing of Societies with Restricted Liability, Foreign Sales Corporations, International business companies, and Exempt Insurance Corporations. UN أما شعبة الأعمال التجارية الدولية، فهي مسؤولة عن إصدار التراخيص للشركات ذات المسؤولية المحدودة وشركات المبيعات الأجنبية وشركات الأعمال التجارية الدولية وشركات التأمين المعفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more