"business continuity plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة استمرارية تصريف الأعمال
        
    • خطة استمرارية الأعمال
        
    • وخطة لاستعادة القدرة على العمل
        
    • وخطة استمرارية تصريف الأعمال
        
    • خطة للاستمرار في العمل
        
    • لخطة استمرارية تصريف الأعمال
        
    • خطة لاستمرار العمل
        
    • خطة لاستمرارية تصريف الأعمال
        
    • خطة لضمان استمرارية الأعمال
        
    • خطة استمرار العمل
        
    • وخطة استمرار الأعمال
        
    • وخطة استمرارية الأعمال
        
    • لخطة استمرارية الأعمال خاصة
        
    • الكوارث ولاستمرارية الأعمال
        
    • التخطيط لاستمرارية الأعمال
        
    The crisis management plan and business continuity plan differ in terms of their scope and the use of scenarios. UN وتختلف خطة إدارة الأزمات عن خطة استمرارية تصريف الأعمال من حيث النطاق واستخدام السيناريوهات.
    Currently UNOPS is conducting a business impact analysis to fine-tune the business continuity plan. UN ويجري المكتب في الوقت الحاضر تحليلا لتأثير الأعطال على الأعمال من أجل صقل خطة استمرارية تصريف الأعمال.
    Currently UNOPS is conducting a business impact analysis to fine-tune the business continuity plan. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حاليا بإجراء تحليل للآثار على الأعمال بهدف صقل خطة استمرارية تصريف الأعمال.
    business continuity plan and disaster recovery plan UN خطة استمرارية الأعمال وخطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    (i) Develop a comprehensive disaster recovery and business continuity plan and communicate it to all personnel (para. 107); UN (ط) وضع خطة شاملة للتعافي من الكوارث وخطة لاستعادة القدرة على العمل وتعميمهما على جميع الموظفين (الفقرة 107)؛
    The crisis management plan and business continuity plan differ regarding their scope and the use of scenarios. UN وتختلف خطة إدارة الأزمات عن خطة استمرارية تصريف الأعمال من حيث النطاق واستخدام السيناريوهات.
    After the initial crisis response, a decision is made on the activation of the business continuity plan. UN وبعد الاستجابة الأولية للأزمة، يتخذ قرار بشأن تفعيل خطة استمرارية تصريف الأعمال.
    The Information Technology Section has defined the structure and prepared a draft information and communications technology (ICT) business continuity plan. UN وحدد قسم تكنولوجيا المعلومات الهيكل وأعد مشروع خطة استمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Full implementation of the business continuity plan UN تنفيذ خطة استمرارية تصريف الأعمال تنفيذاً كاملاً
    The draft business continuity plan has been finalized and submitted for management approval. UN وتم وضع الصيغة النهائية لمشروع خطة استمرارية تصريف الأعمال وجرى تقديمها للإدارة للموافقة عليها.
    Following the approval of the recommendations of the report, a business continuity plan will be developed. UN وعقب الموافقة على التوصيات الواردة في التقرير، ستوضع خطة استمرارية تصريف الأعمال.
    Following the approval of the recommendations in the report, a business continuity plan will be developed. UN وعقب الموافقة على التوصيات الواردة في التقرير، ستوضع خطة استمرارية تصريف الأعمال.
    :: Review and update of the business continuity plan UN :: استعراض واستكمال خطة استمرارية الأعمال
    (a) Develop a comprehensive disaster recovery and business continuity plan and communicate it to all personnel; UN (أ) وضع خطة شاملة للتعافي من الكوارث وخطة لاستعادة القدرة على العمل وتعميمهما على جميع الموظفين؛
    The Office also made progress in the development of a unified ICT disaster recovery and business continuity plan. UN كما أحرز المكتب تقدماً في وضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وخطة استمرارية تصريف الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Subsequently, ESCWA put together a business continuity team that developed a multi-hazards business continuity plan. UN كما قامت الإسكوا في وقت لاحق بتشكيل فريق معني بالاستمرار في العمل ووضعت خطة للاستمرار في العمل في حال تعدد الأخطار.
    Finally, a maintenance programme for the business continuity plan is put in place at this stage. UN وكخطوة نهائية في هذه المرحلة، يوضع برنامج صيانة لخطة استمرارية تصريف الأعمال.
    The absence of a business continuity plan places undue reliance on the availability of these key staff members. UN ويؤدي انعدام خطة لاستمرار العمل إلى الاعتماد دون داع على وجود هؤلاء الموظفين الذين يكتسبون أهمية رئيسية.
    Following the approval of the recommendations of the report, a business continuity plan will be developed. UN وبعد الموافقة على التوصيات الواردة في التقرير، ستوضع خطة لاستمرارية تصريف الأعمال.
    11. In the same audit, OIOS recommended that UNCTAD develop a business continuity plan. UN 11 - وأوصى المكتب في تقرير المراجعة ذاته بأن يعد الأونكتاد خطة لضمان استمرارية الأعمال.
    56. Typically, a business continuity plan should define the following: UN 56 - وبصورة نمطية، ينبغي أن تعيِّن خطة استمرار العمل ما يلي:
    - Implementation of the Disaster Recovery and business continuity plan projects mission-wide UN تنفيذ مشاريع التعافي من الكوارث وخطة استمرار الأعمال على نطاق البعثة؛
    The pandemic influenza preparedness plan and the business continuity plan for Headquarters have been updated. UN انتهى تحديث خطة فريق التأهب لوباء الإنفلونزا وخطة استمرارية الأعمال في المقر.
    A specific ICM business continuity plan needs to be formulated to address issues like recovery strategies and business impact analysis. UN من اللازم وضع صيغة محدّدة لخطة استمرارية الأعمال خاصة بإدارة خدمات المعلومات والاتصالات تعالج مسائل مثل استراتيجيات استعادة القدرة على العمل وتحليل تأثّر الأعمال.
    In paragraph 118, the Board reiterated its previous recommendation that UNOPS implement a formal disaster recovery and business continuity plan that encompasses all types of disaster events that would have an impact on both information systems processes and end user functions. UN في الفقرة 118، كرر المجلس توصيته السابقة بأن ينفذ المكتب خطة رسمية للتعافي بعد وقوع الكوارث ولاستمرارية الأعمال بحيث تشمل جميع أنواع أحداث الكوارث التي تؤثر سواء على عمليات نظم المعلومات أو على مهام المستعمل الأخير.
    UNCTAD indicated that all of its network-based data had been backed up offsite and that the target date for the business continuity plan (which would encompass the disaster recovery plan) is the end of 2009, in conjunction with the current business continuity planning exercise that UNCTAD is reported to be conducting with the Department of Management. UN وأشار الأونكتاد إلى أن جميع بياناته الشبكية مدعومة بنسخ احتياطية خارج الموقع، وأن التاريخ المستهدف للانتهاء من إعداد خطة استمرارية الأعمال (التي ستشمل خطة استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث) هو نهاية عام 2009، بالتزامن مع عملية التخطيط لاستمرارية الأعمال التي أفاد الأونكتاد أنه يجريها حاليا مع إدارة الشؤون الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more