"business development services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات تنمية الأعمال التجارية
        
    • خدمات تطوير الأعمال التجارية
        
    • وخدمات تطوير الأعمال التجارية
        
    • وخدمات تنمية الأعمال التجارية
        
    • خدمات تنمية المشاريع
        
    • وخدمات لتنمية الأعمال التجارية
        
    • خدمات تطوير الأعمال في
        
    • بخدمات تنمية الأعمال التجارية
        
    • خدمات تنمية المنشآت
        
    • لخدمات تطوير الأعمال التجارية
        
    • لخدمات تنمية الأعمال
        
    • وخدمات تطوير الأعمال تدعم
        
    A number of business development services are also provided by Governments. UN كما قدمت الحكومات عدداً من خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    Debt swaps should also be used to provide business development services. UN كما ينبغي استخدام عمليات مبادلة الديون من أجل تقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    The most successful local banks had found it necessary to combine business development services with their financial services. UN 19- ورأت المصارف المحلية الناجحة أن هناك ضرورة للجمع بين خدمات تنمية الأعمال التجارية وخدماتها المالية.
    Cost itself is not defined in a unique way in BDS (business development services) studies dealing with this issue. UN والتكلفة ذاتها ليست محددة بطريقة وحيدة في الدراسات المتعلقة بهذه المسألة التي تعدها خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    Thus debt swaps could significantly contribute to the development of local financial markets and business development services. UN وبذلك يمكن أن تساهم مبادلة الديون مساهمة كبيرة في تنمية الأسواق المالية المحلية وخدمات تطوير الأعمال التجارية.
    To address that imbalance, there is a need to re-energize the provision of export credits and other lending instruments, risk guarantees and business development services to those disadvantaged countries. UN ولمعالجة هذا الاختلال ثمة حاجة إلى تنشيط تقديم ائتمانات التصدير وغير ذلك من أدوات الإقراض، وضمانات المخاطر، وخدمات تنمية الأعمال التجارية للبلدان الأقل حظا.
    How can developing countries and the international community ensure that the provision of finance is linked to the provision of business development services (BDS)? How can partnerships between banks and BDS providers be encouraged? UN :: كيف يمكن للبلدان النامية وللمجتمع الدولي ضمان ارتباط توفير التمويل بتوفير خدمات تنمية المشاريع التجارية؟ وكيف يمكن تشجيع قيام الشراكات بين المصارف وبين مقدمي خدمات تطوير تنمية المشاريع التجارية؟
    Debt swaps could also be used to provide business development services. UN ويمكن كذلك الاستفادة من عمليات مبادلة الديون في تقديم خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    Chapter I focuses on best practices in the delivery of non-financial services, or business development services. UN ويركز الفصل الأول على أفضل الممارسات في أداء الخدمات غير المالية، أو خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    EMPRETEC Ghana trained Guyana local staff in business development services. UN وتولى برنامج إمبريتيك في غانا تدريب موظفين محليين في غيانا على خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    Additionally, it shows that market-oriented intermediary institutions, such as business development services and local economic development centres, may be an essential tool for improving the integration of the support system. UN وبالإضافة إلى ذلك تبين نفس الشواهد أن المؤسسات الوسيطة ذات التوجه السوقي مثل خدمات تنمية الأعمال التجارية ومراكز التنمية الاقتصادية ربما تكون أداةً أساسية لتحسين دمج نظام الدعم.
    business development services (BDS) aimed at strengthening the capacities of SME entrepreneurs in these areas had the potential to improve the attractiveness of SMEs. UN ويمكن أن تؤدي خدمات تنمية الأعمال التجارية الرامية إلى دعم قدرات منظمي المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في هذه المجالات إلى تحسين جاذبية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Experts considered the need to subsidize the provision of business development services. UN 48- ونظر الخبراء في الحاجة إلى إعانة توفير خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    Since then, various BDS (business development services) initiatives have sprung up promoted either by bilateral or multilateral agencies. UN ومنذ ذلك الحين، انطلقت مبادرات خدمات تطوير الأعمال التجارية تعززها إما وكالات ثنائية أو وكالات متعددة الأطراف.
    Policies for productive employment creation called for support to small and medium enterprises through improvement of the enabling environment, promotion of an entrepreneurial culture, strengthening of business development services and facilitation of access to credit. UN وأضاف أن السياسات الرامية إلى إيجاد عمالة منتجة تدعو إلى دعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة من خلال تحسين البيئة المواتية، وتعزيز ثقافة العمل الحر، وتعزيز خدمات تطوير الأعمال التجارية وتسهيل الحصول على الائتمان.
    In general, the design and structure of SME programmes do not sufficiently take into account the needs and local realities of women entrepreneurs, who therefore have problems in improving their skills through business development services. UN وبصورة عامة، لا يراعي تصميم وهيكل برامج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بشكل كاف الاحتياجات والواقع المحلي لصاحبات الأعمال اللاتي يواجهن مشكلات فيما يخص تحسين مهاراتهن عن طريق خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    The second component, the microfinance component, expands the opportunities for members of deprived Palestinian families to become entrepreneurs by providing them with financial and business development services. UN والعنصر الثاني، وهو عنصر التمويل البالغ الصغر، يوسع نطاق الفرص المتاحة لأفراد الأسر الفلسطينية المحرومة ليصبحوا من مباشري الأعمال الحرة عن طريق تزويدهم بالخدمات المالية وخدمات تطوير الأعمال التجارية.
    Ingredients for success include the clarity of tenure and rights, good governance, spelling out the roles of stakeholders, partnerships, business development services, intermediaries and brokers, transparency and accountability, agreed goals and expectations, checks and balances, and respect for different values and embracing change. UN وتشمل مقومات النجاح إيضاح مسائل الحيازة والحقوق، والحوكمة الرشيدة، وتحديد أدوار أصحاب المصلحة والشراكات وخدمات تطوير الأعمال التجارية والوسطاء والسماسرة، والشفافية والمساءلة، والاتفاق على الأهداف والتوقعات، ووضع الضوابط والموازين، واحترام القيم المختلفة، وتبني التغيير.
    They urged that partnerships be formed between financial institutions, business associations, networks of entrepreneurs and business development service providers which were effective in combining financial services with business development services. UN وحثوا على إقامة شراكات بين المؤسسات المالية ورابطات الأعمال التجارية وشبكات منظمي الأعمال الحرة ومقدمي خدمات تنمية الأعمال التجارية ممن ينجحون في الجمع بين الخدمات المالية وخدمات تنمية الأعمال التجارية.
    ∙ encouraging cooperation among service providers, and avoiding oversupplying and overlapping business development services; UN ● تشجيع التعاون فيما بين موردي الخدمات، وتلافي الافراط في عرض خدمات تنمية المشاريع وتداخلها؛
    Guarantee schemes and business development services should be developed for easing the access of small and medium-sized enterprises to local financing. UN وينبغي وضع خطط ضمان وخدمات لتنمية الأعمال التجارية بغية تسهيل وصول الشركات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى أسواق التمويل المحلية.
    Public and private business development services (BDS) providers deliver quality services as requested by business on a sustainable basis. UN خدمات تطوير الأعمال في القطاعين العام والخاص تقدّم خدمات عالية النوعية وفقا لطلب المنشآت وعلى أساس مستدام.
    (e) Credit decisions linked to follow-up business development services; and UN (ه) ربط قرارات تقديم الائتمانات بخدمات تنمية الأعمال التجارية على سبيل المتابعة؛
    C.8 Industrial business development services C.9 UN 843.7 1 84.6 342.7 33.1 54.3 71.5 275.5 1 خدمات تنمية المنشآت الصناعية جيم-8
    Market-oriented intermediaries, such as business development services (BDS), are important. UN 19- ومما يكتسي أهمية وجود وسطاء سوقيين في توجهاتهم، من قبيل الجهات المقدمة لخدمات تطوير الأعمال التجارية.
    The UNIDO contribution focuses on the particular aspect of business development services for rural SMEs. UN وتُركز مساهمة اليونيدو على الجوانب الخاصة لخدمات تنمية الأعمال المقدمة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة الريفية.
    National agencies and business development services (BDS) effectively support growing numbers of businesses. UN :: الوكالات الوطنية وخدمات تطوير الأعمال تدعم أعدادا متزايدة من الشركات دعما فعّالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more