"business losses" - Translation from English to Arabic

    • الخسائر التجارية
        
    • خسائر تجارية
        
    • بالخسائر التجارية
        
    • بخسائر تجارية
        
    • خسائر الأعمال التجارية
        
    • والخسائر التجارية
        
    • للخسائر التجارية
        
    • بخسائر الأعمال التجارية
        
    • وخسائر تجارية
        
    • قيمة خسائر الأعمال
        
    The Panel finds that the claimant has failed to prove his claim for business losses and recommends no award of compensation. UN ويخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة لم يتمكن من إثبات مطالبته بالتعويض عن الخسائر التجارية ويوصي بعدم دفع تعويض.
    Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for business losses. UN وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر التجارية.
    Propositions and conclusions on compensation for business losses: Types of damages and their valuation UN مقترحات واستنتاجات بشأن التعويض عن الخسائر التجارية: أنواع الأضرار وتقييمها
    In addition, there are six claims where claimants have claimed for personal losses as well as business losses suffered by Kuwaiti companies. UN وهنـاك، بالإضافة إلى ذلك، ست مطالبات التمس أصحابها تعويضاً عن خسائر شخصية وعن خسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية.
    Subsequently, the Panel concluded that the claims in question did not present any actual overlap with individual claims for business losses. UN وخلص الفريق فيما بعد إلى أن هذه المطالبات لا تنطوي على أي تداخـل فعلي مع مطالبات فردية بالتعويض عن خسائر تجارية.
    The Panel therefore recommends no award of compensation in respect of business losses. UN ولهذا لا يوصي الفريق بمنح تعويض فيما يتعلق بالخسائر التجارية.
    Propositions and conclusions on compensation for business losses: Types of damages and their valuation UN مقترحـات واستنتاجـات بشـأن التعويض عـن الخسائر التجارية: أنواع الأضرار وتقييمها
    D8/D9 individual business losses : directness of loss 24 - 25 7 UN باء- الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9: الخسارة المباشرة 24-25 8
    Propositions and conclusions on compensation for business losses: Types of damages and their valuation UN مقترحات واستنتاجات بشأن التعويض عن الخسائر التجارية: أنواع الأضرار وتقييمها
    SAT’s original claim is based on these parameters of loss and referred to SAT’s past performance to calculate SAT’s business losses. UN وتستند المطالبة الأصلية للشركة إلى مقاييس الخسائر هذه وترجع إلى الأداء السابق لحساب الخسائر التجارية للشركة.
    business losses of Individuals Eligible for Consideration under the Expedited Procedures UN الخسائر التجارية التي تكبدها أفراد والمؤهلة للنظر فيها بموجب الإجراءات السريعة
    Propositions and Conclusions on Compensation for Business Losses: Types of Damages and Their Valuation UN مقترحات واستنتاجات بشأن التعويض عن الخسائر التجارية: أنواع الأضرار وتقييمها
    Decision 4 describes the types of business losses of individuals that may be eligible for consideration under the expedited procedures. UN ويصف المقرر 4 أنواع الخسائر التجارية للأفراد التي يمكن النظر فيها في إطار الإجراءات العاجلة.
    Further, decision 4 describes the business losses of individuals that are eligible for consideration under the expedited procedures. UN وعلاوة على ذلك، يصف المقرر 4 الخسائر التجارية المؤهلة للنظر فيها بموجب الاجراءات السريعة.
    Three of these claims were submitted by individuals and two claims were submitted by corporate entities, all seeking compensation for business losses. UN وقدم أفراد ثلاث من هذه المطالبات وقُدمت مطالبتان من جانب كيانات اعتبارية تلتمس جميعاً تعويضاً عن خسائر تجارية.
    Subsequently, the Panel concluded that the claims in question did not present any actual overlap with individual claims for business losses. UN وخلص الفريق فيما بعد إلى أن هذه المطالبات لا تنطوي على أي تداخل فعلي مع مطالبات فردية بالتعويض عن خسائر تجارية.
    Subsequently, the Panel concluded that the claims in question did not present any actual overlap with individual claims for business losses. UN وبعد ذلك، خلص الفريق إلى أن المطالبات المعنية لا تتضمن أي تكرار مع مطالبات فردية عن خسائر تجارية.
    He also stated that he had not intended to make a claim for business losses but rather, as he was an employee of the business, had only intended to make a claim for loss of salary. UN كما قال إنه لم يكن ينوي تقديم مطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية وإنما التعويض عن خسارة المرتب فقط بصفته موظفاً في المحل.
    6. Claims for individual business losses 26 16 UN 6- المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية للأفراد 26 17
    In the first instalment, the Panel considered a total of 134 claims for business losses, from six submitting countries. UN وفي الدفعة الأولى نظر الفريق في مجموع قدره 134 مطالبة تتعلق بخسائر تجارية وردت من ستة بلدان مقدمة.
    The claimant's business losses include a large claim for prospective debts related to fines that may be levied on the claimant's business as a result of 394 violations of foreign customs laws. UN وتشمل خسائر الأعمال التجارية لصاحبة المطالبة مطالبة كبيرة بديون يتوقع سدادها تتعلق بغرامات قد تفرض على أعمالها التجارية نتيجة ارتكابها 394 خرقاً لقوانين الجمارك الأجنبية.
    The claimant seeks USD 13,192,938 for personal property losses and business losses sustained in connection with five scrap and auto parts businesses in Kuwait. UN 97- يطالب صاحب المطالبة بمبلغ 938 192 13 دولاراً تعويضاً عن خسائر الممتلكات الشخصية والخسائر التجارية التي تكبدها فيما يتعلق بخمسة مشاريع تجارية لخردة السيارات وقطع غيارها.
    In some instances, these audited financial statements are provided as the sole documentary evidence in support of the business losses, in lieu of primary and contemporaneous business records; UN وفي بعض الحالات، قُدمت هذه البيانات المالية المراجعة باعتبارها الدليل المستندي الوحيد المؤيد للخسائر التجارية بدلاً من تقديم سجلات تجارية أساسية ومعاصرة؛
    -Warehouse inventory at Claim element transferred by Panel from business losses Claim UN عنصر المطالبة الذي نقله الفريق من المطالبة الخاصة بخسائر الأعمال التجارية
    To the extent that these claims include individual losses as well as business losses suffered by Kuwaiti companies, the Panel has made recommendations only with respect to the individual losses asserted in these claims. UN ولما كانت هذه المطالبات تتعلق بخسائر فردية وخسائر تجارية تكبدتها شركات كويتية، قدم الفريق توصيات فيما يخص الخسائر الفردية فقط المثبتة في هذه المطالبات.
    A report of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean/United Nations Development Programme (ECLAC/UNDP) estimated that the loss sustained by the telecommunications sector amounted to approximately CI$ 79.5 million, of which 60 per cent was damage to assets and 40 per cent business losses. UN إذ يقدر تقرير أُعد بالاشتراك بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الخسارة التي تكبدها ذلك القطاع بزهاء 79.5 مليونا من دولارات جزر كايمان، 60 في المائة منها هي قيمة أضرار لحقت بالأصول و40 في المائة هي قيمة خسائر الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more