"business organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات التجارية
        
    • والمنظمات التجارية
        
    • في ذلك منظمات اﻷعمال التجارية
        
    • المؤسسات التجارية
        
    • مؤسسات الأعمال التجارية
        
    • ومنظمات الأعمال التجارية
        
    • منظمات أصحاب الأعمال
        
    • منظمات تجارية
        
    • مؤسسات تجارية
        
    • بالمنظمات التجارية في
        
    • ومنظمات قطاع الأعمال
        
    • ونصيب منظمات الأعمال
        
    • منظمات اﻷعمال التجارية في
        
    • لمنظمات اﻷعمال
        
    • ومنظمات أرباب العمل
        
    Women are still little represented in business organizations. UN ولا يزال تمثيل المرأة ضئيلا في المنظمات التجارية.
    More specifically, it has focused its institution-building activities on business organizations and the private sector in general, which are being called upon to play an increasingly important role in the promotion of South-South cooperation. UN وبمزيد من التحديد، وجﱠه المركز أنشطته المتعلقة ببناء المؤسسات نحو المنظمات التجارية والقطاع الخاص بوجه عام، المطلوب منهما حاليا أن يؤديا دورا متزايد اﻷهمية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    foreign trade and business organizations of both developed & developing countries UN :: منظمات التجارة الخارجية والمنظمات التجارية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء
    Institutional infrastructure, including business organizations for trade promotion and export development UN الهياكل اﻷساسية المؤسسية، بما في ذلك منظمات اﻷعمال التجارية لترويج التجارة وتنمية الصادرات
    The task of communicating information about a product devolves to the promotion/advertising services of business organizations. UN ومهمة توصيل المعلومات عن المنتج هي مهمة ملقاة على عاتق إدارة الترويج/الإعلان في المؤسسات التجارية.
    General changes in law may be regarded as an ordinary business risk rather than a risk specific to the concessionaire’s activities and it may be difficult for the Government to undertake to protect infrastructure operators from the economic and financial consequences of changes in legislation that affect other business organizations equally. UN ويمكن أن تعتبر التغييرات العامة في القانون مخاطرة عادية تتعرض لها الأعمال التجارية، لا مخاطرة تخص أنشطة صاحب الامتياز بالتحديد، وقد يصعب على الحكومة أن تتعهد بحماية مشغلي مشاريع البنية التحتية من العواقب الاقتصادية والمالية للتغييرات التشريعية التي لها تأثير مماثل على سائر مؤسسات الأعمال التجارية.
    Number of government and business organizations using tools supported by UNEP initiatives when making purchasing decisions. UN عدد الحكومات ومنظمات الأعمال التجارية التي تستخدم الأدوات المدعومة بمبادرات برنامج البيئة عند اتخاذ قرارات الشراء.
    Efforts should be made to locate such materials either on-line or via local business organizations. UN وينبغي بذل جهود لإتاحة تلك المعلومات إما عبر الإنترنت وإما من خلال المنظمات التجارية المحلية.
    It was a simplification to argue that functional constituencies were dominated by business organizations and professional bodies. UN والقول بأن المنظمات التجارية والهيئات المهنية تهيمن على الهيئات الانتخابية تبسيط للأمور.
    A business code for chief executive officers had been adopted by multinational business organizations on a voluntary basis. UN وقد اعتمدت المنظمات التجارية المتعددة الجنسيات طواعية مدونة تجارية خاصة بكبار الموظفين التنفيذيين.
    They also met, on both sides, with the leaders of the main political parties, of the key business organizations and with many other persons from the media, academia and other professions. UN كما اجتمعا، في كل من الجانبين، مع زعماء اﻷحزاب السياسية الرئيسية، والمنظمات التجارية الرئيسية، ومع عديد من الشخصيات اﻷخرى في وسائط اﻹعلام واﻷوساط الجامعية وغير ذلك من المهن.
    It brought together some 20 international experts from the private sector and from United Nations organizations, as well as representatives of Governments and business organizations. UN وقد حضر الاجتماع حوالي 20 خبيرا دوليا من القطاع الخاص ومن منظمات الأمم المتحدة، وحضره كذلك ممثلون عن الحكومات والمنظمات التجارية.
    Institutional infrastructure, including business organizations for trade promotion and export development 30 30 UN البرنامج الفرعي ٧ - الهياكــل اﻷساسيــة المؤسسيـة، بمـا في ذلك منظمات اﻷعمال التجارية لترويج التجارة وتنمية الصادرات
    Institutional infrastructure, including business organizations for trade promotion and export development UN البرنامج الفرعي ٧ - الهياكل اﻷساسية المؤسسية، بما في ذلك منظمات اﻷعمال التجارية لترويج التجارة وتنمية الصادرات
    On the other hand, there have also been experiences showing that SMEs constitute the overwhelming majority in umbrella business organizations. UN ومن جهة أخرى، هناك أيضاً تجارب تبيﱢن أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشكل الغالبية العظمى في المؤسسات التجارية الجامعة.
    The support from Member States from all geographic regions and levels of economic development, combined with the endorsement by global business organizations and trade unions and broad support from civil society organizations, effectively established the Guiding Principles as an authoritative global reference point for the business and human rights agenda. UN وأدى تأييد الدول الأعضاء من جميع المناطق الجغرافية ومستويات التنمية الاقتصادية، مقترناً بتأييد مؤسسات الأعمال التجارية العالمية والنقابات والدعم الواسع من منظمات المجتمع المدني إلى إرساء المبادئ التوجيهية فعلياً بوصفها مرجعاً عالمياً ذا حجية لبرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The Security Council delegation held consultations with President Ahmed and members of his Government, the leadership of ARS and representatives of civil society, women groups, religious groups and business organizations. UN وقد عقد وفد مجلس الأمن مشاورات مع الرئيس أحمد وأعضاء حكومته، وزعماء التحالف من أجل تحرير الصومال وممثلي المجتمع المدني، والجماعات النسائية، والطوائف الدينية، ومنظمات الأعمال التجارية.
    476. These efforts in the development and reform process were accompanied by the efforts of important Arab forces and elements. Civil society and business organizations were invited to participate in these efforts to highlight the persuasions and views of the citizen and the private sector. UN صاحب هذه الجهود في عملية التطوير والإصلاح جهود قوى وأطراف عربية هامة، فقد تداعت منظمات المجتمع المدني وكذلك منظمات أصحاب الأعمال للمساهمة في هذه الجهود وإبراز توجهات ورؤية المواطن والقطاع الخاص.
    The Conference was attended by approximately 500 persons representing African business organizations, African and foreign firms and governments. UN وحضر المؤتمر حوالى ٠٠٥ شخص يمثلون منظمات تجارية أفريقية وشركات وحكومات أفريقية وأجنبية.
    Cooperatives are registered and viewed as business organizations that ascribe to and uphold the ideals of cooperative principles. UN وتسجل التعاونيات بوصفها مؤسسات تجارية تلتزم بمثل المبادئ التعاونية وتؤيدها، وينظر إليها على أنها مؤسسات تجارية.
    Research on foreign-based business organizations: structure, practices and finance 56 UN ألف - البحوث المتعلقة بالمنظمات التجارية في الخارج: الهيكل والممارسات والتمويل 76
    50. External committees are generally established by Governments, with the majority of the committee members coming from outside the government, for example from academia and business organizations. UN 50- وتقوم الحكومات بصورة عامة بإنشاء لجان خارجية وتكون أغلبية أعضاء اللجان من خارج الحكومة، مثلاً من الأوساط الأكاديمية ومنظمات قطاع الأعمال.
    Regarding non-business actors, civil society organizations (CSOs) account for 8 per cent of participants, business organizations, 7 per cent, and academic institutions (4 per cent). UN 40- وفيما يخص الجهات الفاعِلة من غير قطاع الأعمال، يبلغ نصيب منظمات المجتمع المدني 8 في المائة من المشاركين، ونصيب منظمات الأعمال 7 في المائة، والمؤسسات الأكاديمية 4 في المائة.
    (a) Private sector business organizations: entrepreneurship training workshops are organized for members of these organizations; their trainers are trained in entrepreneurship training; UN )أ( منظمات اﻷعمال التجارية في القطاع الخاص. تنظم حلقات التدريب على تنظيم المشاريع ﻷعضاء هذه المنظمات؛ ويتلقى مدربوها تدريبهم في حلقات التدريب على تنظيم المشاريع؛
    The Business Development Fund programme provides assistance to small and medium-sized Yukon businesses and, occasionally, business organizations such as industry associations. UN ٥٥٦١- ويقدم برنامج صندوق تنمية اﻷعمال المساعدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجــم فـي يوكون و، أحياناً، لمنظمات اﻷعمال مثل جمعيات الصناعة.
    Representatives from the Vice-Ministry of Labour and Social Security, and from business organizations and the union sector, were informed and given training on international standards and the rights of female workers, and on ILO actions in relation to national tripartite commissions. UN وجرى توفير التوعية والتدريب لممثلي وكالة وزارة العمل والضمان الاجتماعي ومنظمات أرباب العمل والقطاع النقابي، فيما يتعلق بالقواعد الدولية، وحقوق العاملات، وإجراءات منظمة العمل الدولية ذات الصلة باللجان الوطنية الثلاثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more