"business people" - Translation from English to Arabic

    • رجال الأعمال
        
    • ورجال الأعمال
        
    • رجال أعمال
        
    • أصحاب الأعمال
        
    • وأصحاب الأعمال
        
    • أهل اﻷعمال
        
    • رجال الاعمال
        
    • لرجال الأعمال
        
    • رجال اﻷعمال من
        
    • ورجال أعمال
        
    The programme targets primarily native business people and promotes more balanced development of different parts of the Territory. UN ويستهدف البرنامج أساسا رجال الأعمال المحليين ويشجع على تنمية مختلف أنحاء الإقليم على نحو أكثر توازنا.
    There are other business people we can approach, you know? Open Subtitles وهناك غيرها من رجال الأعمال يمكننا الاقتراب، هل تعلم؟
    An investment group comprised of local business people, with yours truly as a kind of front man. Open Subtitles نحن مجموعة استثمارية تتألف من رجال الأعمال المحليين معي أنا شخصيا كنوع من الجبهة الامامية
    Most scientists, politicians, business people and civil society understand the role of biodiversity as the basis for sustainability. UN ويفهم معظم العلماء والسياسيين ورجال الأعمال والمجتمع المدني دور التنوع البيولوجي بوصفه أساس الاستدامة.
    Indirect trade had been growing rapidly and investment in the mainland by Taiwan business people had increased steadily. UN وازدادت بصورة مطردة وسريعة التجارة غير المباشرة واستثمارات رجال أعمال تايوان في اﻹقليم القاري.
    Restrictions on mobility of business people or labour UN القيود على تنقل أصحاب الأعمال أو العمالة
    I invite business people to seriously consider visiting my country and investing in Albania. UN وأدعو رجال الأعمال إلى التفكير بجدية في زيارة بلدي والاستثمار في ألبانيا.
    However, rates vary wildly and business people usually negotiate payment. UN إلا أن المعدلات تتفاوت بشكل كبير جدا، وعادة ما يتفاوض رجال الأعمال على الدفع.
    Some of the money, however, remained stockpiled in the possession of the printer and some of the business people who had bankrolled the deal. UN بيد أن بعض الأموال ظل مخزونا في ماليزيا في حيازة صاحب المطبعة وبعض رجال الأعمال الذين موَّلوا الصفقة.
    But now let's figure out how you're gonna talk to your office business people. Open Subtitles ولكن الآن دعونا معرفة كيف كنت ستعمل التحدث إلى رجال الأعمال مكتبك.
    Yes. These particular schools are used to business people's children coming and going for a variety of reasons. Open Subtitles أجل، هذه المدارس المعينة مخصصة لأولاد رجال الأعمال
    Regulators, politicians and business people did not take seriously the threat of financial innovation on the stability of the financial system. Open Subtitles المنظمون و السياسيون و رجال الأعمال أندرو لو بروفيسور و مدير أم أى تى للتمويل الهندسى
    However, for the business people involved, the project will promote investments in manufacturing and extractive projects in the area, such as oil and biofuels. UN أما بالنسبة إلى رجال الأعمال المعنيين، فسيشجع هذا المشروع الاستثمار في مشاريع الصناعات التحويلية والاستخراجية في المنطقة، كالنفط والوقود الأحيائي.
    They were key contributors to the development of tourism services in developing countries and provided new opportunities for the export of goods and other services, including through the movement of business people. UN وكانت هذه الخدمات من أهم الجهات المساهمة في تنمية الخدمات السياحية في البلدان النامية ووفرت فرصاً جديدة لتصدير السلع وغيرها من الخدمات، وشملت هذه الفرص تنقل رجال الأعمال.
    A vibrant civil society of pressure groups, associations of business people, women, peasants, trade unions and churches is growing and becoming more active. UN إذ أخذ في النمو والنشاط المتزايد مجتمع مدني مائج بالحركة من جماعات الضغط وجمعيات رجال الأعمال والنساء والفلاحين والنقابات والكنائس.
    Such a guide would also be a useful tool for legislators, judges, arbitrators, business people and practitioners. UN وسيمثل هذا الدليل أيضا أداة مفيدة للمشرّعين والقضاة والمحكّمين ورجال الأعمال والممارسين.
    The private sector and business people were also mentioned, as were social workers. UN كما أشير إلى القطاع الخاص ورجال الأعمال وكذلك إلى المرشدين الاجتماعيين.
    This is a grave misconception, and also underestimates the gravity of the choices we face as business people and citizens. News-Commentary وإنه لتصور غير صحيح بالمرة، وهو يستخف أيضاً بخطورة الاختيارات التي نواجهها بوصفنا رجال أعمال ومواطنين.
    Guys, we're all intelligent adults, business people. Open Subtitles يا رفاق، جميعنا رجال أعمال بالغون أذكياء.
    I mean, you work in a business. business people need beepers. Open Subtitles ، أنتِ تعملين أصحاب الأعمال يحتاجون للبيجر
    Medical staff, business people and international humanitarian organizations also have to apply for special permits. UN ويتعين على العاملين في المهن الطبية وأصحاب الأعمال والمنظمات الإنسانية الدولية تقديم طلبات للحصول على تصاريح.
    It arranged for the participation of business people at both these events, for example, in 1996 from companies operating in South Africa and Papua New Guinea, and in 1997 for a panel of senior business representatives headed by the ICC Secretary-General. UN ورتبت الغرفة أمر مشاركة أهل اﻷعمال في كل من هذين الحدثين وذلك، مثلا، في عام ٦٩٩١ من جانب شركات تعمل في جنوب أفريقيا وبابوا غينيا الجديدة، وفي عام ٧٩٩١ لفريق من كبار ممثلي قطاع اﻷعمال يرأسه اﻷمين العام للغرفة.
    We business people all struggle with the same things more or less, it doesn't matter if it's sex Open Subtitles نحن رجال الاعمال جميعا نصارع نفس الاشياء اكثر او اقل، لا يهم لو كان الجنس
    Providing opportunities through investments in Africa for business people of both continents is the main thrust of the Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre at Kuala Lumpur, a UNIDO project focusing on South-South cooperation. UN ويشكل توفير الفرص عن طريق توظيف الاستثمارات في افريقيا لرجال الأعمال من كلتا القارتين المحور الرئيسي لعمل المركز الآسيـوي – الافريقي لترويـج الاستثمـار والتكنولوجيا في كوالا لمبور، وهو مشروع تابع لليونيدو يركز على التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Likewise, poor telephone communications may deny business people access to reliable facsimile transmission which has become a sine qua non of doing business in international markets. UN وبالمثل، فإن سوء الاتصالات الهاتفية قد يحرم رجال اﻷعمال من إمكانية الحصول على نقل البرقيات الضوئية بصورة معتمدة الذي أصبح لا غنى عنه في القيام باﻷعمال التجارية في اﻷسواق الدولية.
    Various officials and business people on the list were travelling while the Panel of Experts was in Monrovia and could not be met. UN وقد كان مسؤولون ورجال أعمال مختلفون، ممن وردت أسماؤهم على القائمة، مسافرين بينما كان فريق الخبراء في مونروفيا ولم يتمكن من مقابلتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more