"business plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط العمل
        
    • خطط الأعمال
        
    • خطط عمل
        
    • خطط أعمال
        
    • الخطط الاستشرافية
        
    • الخطط التجارية
        
    • خطط تجارية
        
    • خطط عملها
        
    • في خطط اﻷعمال
        
    • وخطط الأعمال التجارية
        
    • خطط أعماله
        
    • خطة للأعمال التجارية
        
    • خطتا عمل
        
    • خطتي عمل
        
    • لخطط العمل
        
    It provides guidance to asset management teams in joint operations and approves business plans and budgets. UN وتقدم اللجنة التوجيه إلى أفرقة إدارة الأصول في العمليات المشتركة، وتقرّ خطط العمل وميزانياتها.
    The cluster has developed a monitoring framework including indicators, criteria and benchmarks used in its business plans. UN ووضعت المجموعة إطاراً للرصد بما في ذلك المؤشرات والمعايير والمقاييس المستخدمة في خطط العمل .
    In the context of the Administrator's business plans, South-South cooperation is being assigned a primary role. UN وفي إطار خطط الأعمال المستهدفة لمدير البرنامج، يكلف برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب بدور رئيسي.
    The business plans should have the flexibility to allow for perspectives of new partners to be considered and included within them. UN وينبغي أن تتحلى خطط الأعمال بالمرونة لإتاحة النظر في توقعات الشركاء الجدد وضمهم إليها.
    Five of them are expected to develop actionable business plans to support the implementation of the recommendations of the MDG Africa Steering Group. UN ويُتوقع أن تقوم خمس منها بوضع خطط عمل يمكن تنفيذها لدعم تنفيذ توصيات الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    With the training, farmers developed business plans for their community groups. UN ومن خلال التدريب، وضع المزارعون خطط أعمال لفئات مجتمعاتهم المحلية.
    Key strategic partnerships developed over the period of the business plans include: UN تشمل الشراكات الاستراتيجية الرئيسية المنشأة خلال فترة الخطط الاستشرافية ما يلي:
    It prepared a sample outline of a business plan and sent it to all cluster coordinators for the preparation of their business plans. UN وأعدَّت الأمانة نموذجاً لإطار عام لخطة أعمال وبعثت به إلى جميع منسقي المجموعات كي يستخدموه في إعداد خطط العمل الخاصة بهم.
    Exchanging business plans or workplans on a quarterly or semi-annual basis and including links to the conventions' web pages; UN تبادل خطط الأعمال أو خطط العمل مرة كل فصل أو كل نصف سنة، وتخصيص وصلات ربط بصفحات الاتفاقيات على شبكة الإنترنت؛
    UNDP: business plans UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: خطط العمل
    This establishes a direct and comprehensive link of accountability between the actions anticipated in the business plans and the actual accomplishments. UN وهذا من شأنه إيجاد صلة مساءلة مباشرة وشاملة بين اﻹجراءات المتوقعة في خطط العمل واﻹنجازات الفعلية.
    The process in developing and reviewing business plans will be outlined in this section. UN تحدد عملية وضع واستعراض خطط الأعمال في هذا القسم.
    Second, much interest had been expressed in updating business plans and expanding on the existing work of the partnership areas. UN ثانياً جرى الإعراب عن رغبة كبيرة في استكمال خطط الأعمال وتوسيع نطاق الأعمال الجارية في مجالات الشراكة.
    Collectively, the three business plans consist of 18 projects, 12 of which are already being implemented. UN وتشمل خطط الأعمال الثلاث مجتمعة 18 مشروعا، يجري بالفعل تنفيذ 12 منها حاليا.
    Participants in the partnership areas developed business plans through meetings, teleconferences and e-mail consultations. UN ووضع المشتركون في مجالات الشراكة خطط عمل من خلال الاجتماعات والمؤتمرات عن بعد والمشاورات بالبريد الإلكتروني.
    It is also incorporated into the divisional and sub-divisional business plans with the aim that implementation takes place at these levels. UN وهو يُدمج أيضا في خطط عمل الشُعب والشُعب الفرعية بهدف تنفيذه على هذين المستويين.
    So far, financial resources to support ECA's business plans have been received only from development partners. UN وحتى الآن لم تصل الموارد المالية اللازمة لدعم خطط أعمال اللجنة إلا من شركاء التنمية.
    Additional funding is required to implement activities under the UNEP Global Mercury Partnership in line with the priority actions established in the partnership area business plans. UN ويلزم تمويل إضافي لتنفيذ أنشطة في إطار شراكة الزئبق العالمية التابعة للبرنامج تمشياً مع الإجراءات ذات الأولوية المحددة في خطط أعمال مجالات الشراكة.
    The vision presented by the Administrator in the business plans is the result of this consultation process. UN وتمثل الرؤية التي يعرضها مدير البرنامج في الخطط الاستشرافية نتيجة هذه العملية التشاورية.
    When submitted to the participating banks, these business plans are accepted as the 80 per cent collateral requirement. UN وعندما تقدم هذه الخطط التجارية إلى المصارف المشاركة، فإنها تُقبل على اعتبار أنها الرهن المشترط البالغ 80 في المائة.
    Furthermore, commercial products with business plans are supported through incentive programmes to become start-up companies. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم دعم المنتجات التجارية التي لها خطط تجارية من خلال برامج الحوافز لكي تصبح شركات ناشئة.
    The centres are required to submit annual reports to the Secretariat on the implementation of their business plans, and their income and expenditures. UN ويتعين على المراكز أن تقدم تقارير سنوية إلى الأمانة عن تنفيذ خطط عملها وإيراداتها ومصروفاتها.
    16. In future business plans, the United Nations Office for Project Services should prioritize tasks to ensure that they are implemented according to their respective importance to the organization. UN ٦١ - تحديد اﻷولويات بالنسبة للمهام في خطط اﻷعمال التي سيجري وضعها في المستقبل لضمان تنفيذ كل منها وفقا ﻷهميتها بالنسبة للمنظمة.
    Joint activities are part of the workplans and business plans of the regional centres. UN 4- تمثل الأنشطة المشتركة جزءاً من خطط العمل، وخطط الأعمال التجارية والمراكز الإقليمية.
    The Board identified several areas, however, where there was scope for improving the business plans and recommends that UNOPS: UN إلا أن المجلس حدد عدة مجالات من الممكن فيهـا تحسين خطط أعماله. وهو يوصـي مكتب اﻷمـم المتحدة لخدمـات المشاريع بأن يقـوم بما يلي:
    Moreover, a total of 21 business plans have been prepared by the young beneficiaries selected for the microfinance scheme. UN علاوة على ذلك، أُعد ما مجموعه 21 خطة للأعمال التجارية من قبل الشباب الذين اختيروا للاستفادة من خطة الائتمانات البالغة الصغر.
    31. Regarding the Umojanet cross-border terrestrial network, two business plans were completed. UN 31 - وأنجزت خطتا عمل فيما يتعلق بشبكة أوموجانيت الأرضية العابرة للحدود.
    The 2006 business plans of both UNEP and UNDP also state that they plan to assist Eritrea to collect its outstanding data through the preparation and implementation of the Party's country programme and terminal phaseout management plan. UN كما تذكر خطتي عمل كل من اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لسنة 2006 أنهما يخططان لمساعدة إريتريا على جمع بياناتها المتأخرة من خلال إعداد وتنفيذ البرنامج القطري للطرف وخطة لإدارة التخلص التدريجي النهائي.
    For easy reference to previous years, delegations requested that future updates of business plans on the impact of the reform process should include tables showing actual results and planned actions. UN وطلبت بعض الوفود أن تشتمل الاستكمالات المقبلة لخطط العمل بشأن أثر عملية الإصلاح على جداول تبين النتائج الفعلية والأعمال المزمع القيام بها، وذلك على سبيل تيسير الرجوع إلى السنوات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more