"business services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات التجارية
        
    • خدمات الأعمال التجارية
        
    • خدمات تجارية
        
    • وخدمات الأعمال التجارية
        
    • والخدمات التجارية
        
    • خدمات نشاط الأعمال
        
    • خدمات تنمية الأعمال التجارية في
        
    • خدمات أعمال
        
    • خدمات المشاريع التجارية
        
    • من خدمات الأعمال
        
    • الخدمات المقدمة للمشاريع التجارية
        
    • الخدمات المهنية
        
    • الخدمات في مجال اﻷعمال
        
    • في ذلك خدمات الأعمال
        
    Vital business services and other forms of institutional support are often absent or inadequate. UN وفي معظم الأحيان تكون الخدمات التجارية الحيوية وغيرها من أشكال الدعم المؤسسي منعدمة أو غير كافية.
    (vi) UNCTAD should undertake a study of the export potential of developing countries in the business services sector. UN `٦` ينبغي لﻷونكتاد أن يضطلع بدراسة تتناول القدرة التصديرية الكامنة لدى البلدان النامية في قطاع الخدمات التجارية.
    Thus, the subsidization of business services needs to be phased out as the recipient enterprises become more viable. UN وهكذا يلزم إلغاء تقديم اﻹعانات إلى الخدمات التجارية إلغاءً تدريجياً كلما أصبحت المشاريع المستفيدة أكثر قدرة على الحياة.
    The growth of international companies also had a positive effect on Bermuda's local business services and financial intermediaries. UN ولقد أثر نمو الشركات الأجنبية أيضا تأثيرا إيجابيا على خدمات الأعمال التجارية المحلية في برمودا والوسطاء الماليين بها.
    The main gap lies in the coverage of business services, for which there are a large number of products. UN وتكمن الفجوة الرئيسية في هذا المجال في نطاق خدمات الأعمال التجارية الذي يضم عددا كبيرا من المنتجات.
    Other business services also posted deficits, especially in Brazil. UN كما سجل عجز في خدمات تجارية أخرى، لا سيما في البرازيل.
    Other main areas of employment include tourism, construction and business services. UN أما مجالات التشغيل الأخرى، فهي السياحة والبناء وخدمات الأعمال التجارية.
    Other business services UN التمويل والتأمين والعقار والخدمات التجارية
    With a growing business services industry and a sizeable tourism sector, Ethiopia has to some extent experienced structural transformation, as international services now account for 60% of the export economy. UN وبتزايد نمو صناعة الخدمات التجارية وبوجود قطاع سياحي كبير شهدت إثيوبيا إلى حد ما تحولاً هيكلياً إذ تمثل الخدمات الدولية الآن 60 في المائة من اقتصاد التصدير.
    Half of world trade in commercial services consists of business services, which includes professional services such as accounting, legal, health and advertising services. UN ويتألف نصف التجارة العالمية في الخدمات التجارية من خدمات نشاط الأعمال، التي تشمل خدمات مهنية مثل المحاسبة والخدمات القانونية والصحية والإعلانية.
    Improving access to financial and non-financial business services. UN :: تعزيز الوصول إلى الخدمات التجارية المالية وغير المالية.
    Outside of India, a range of developing countries have developed export capabilities in the area of business services. UN 19- وفي خارج الهند، استطاعت مجموعة من البلدان النامية تنمية قدراتها التصديرية في مجال الخدمات التجارية.
    Providing business services and strengthening capacities to understand, adapt and use technology remain paramount. UN ولا يزال من المهم للغاية تقديم الخدمات التجارية وتعزيز القدرة على فهم التكنولوجيا وتكييفها واستخدامها.
    This extends to trade in services as well, in particular business services. UN وهذا يشمل التجارة في الخدمات ولا سيما الخدمات التجارية.
    As part of a team in the business services Group of the London office, varied tasks were performed, which included: UN كنت عضوا في فريق في مجموعة خدمات الأعمال التجارية في مكتب لندن، حيث توليت إنجاز مهام مختلفة منها:
    Another large and dynamic category is business services. UN وتمثل خدمات الأعمال التجارية فئة أخرى كبيرة ودينامية.
    Other business services include diverse activities such as legal, advertising, consulting, accounting, and research and development services. UN وتشمل خدمات الأعمال التجارية الأخرى أنشطة مختلفة كالخدمات القانونية والإعلانات والخدمات الاستشارية والمحاسبة والبحث والتطوير.
    business services provide above-average wages and the share of those employed having tertiary grades is high. UN بينما ترتفع الأجور في قطاع خدمات الأعمال التجارية عن المتوسط وترتفع فيه نسبة العاملين الحاصلين على التعليم العالي.
    Other business services such as advertising face high client turnover and long-term relationships tend to be the exception rather than the rule. UN بينما تقترن خدمات تجارية أخرى كالإعلان بتغيير كبير في العملاء ولا تكون فيها العلاقات طويلة الأمد هي القاعدة بل الاستثناء.
    Real Estate/business services UN الخدمات العقارية وخدمات الأعمال التجارية
    Financing, insurance, real estate and business services UN خدمات التمويل والتأمين والعقارات والخدمات التجارية
    Computer and related services (CRS) are among the fast-evolving business services. UN الخدمات الحاسوبية والخدمات المتصلة بها هي من بين أسرع خدمات نشاط الأعمال تطوراً.
    Providers of business services are often better placed than financial institutions to identify potential clients, ascertain their creditworthiness, pre-screen project proposals, disseminate user-friendly financial and accounting systems, monitor repayment, exert peer pressure and maintain one-to-one contacts during the entire payback period. UN 25- كثيراً ما يكون مقدمو خدمات تنمية الأعمال التجارية في وضع أفضل من المؤسسات المالية لتحديد العملاء المحتملين، والتأكد من ملاءتهم الائتمانية، وفرز مقترحات المشاريع مسبقاً، ونشر النظم المالية والمحاسبية السهلة الاستعمال، وممارسة ضغط الأنداد، والإبقاء على اتصالات إفرادية خلال فترة التسديد بأكملها.
    Any difference between the value of the goods when acquired and the value when relinquished is recorded as merchanting under other business services in the national accounts and the balance of payments. UN وأي فارق بين قيمة السلع عند اقتنائها وبين قيمتها عند التخلي عنها يسجل على أنه نوع من التجارة ضمن خدمات أعمال أخرى في الحسابات القومية وميزان المدفوعات.
    It was often possible to outsource credit appraisal and monitoring, as well as the provision of business services such as business plans, accounting, marketing, etc. UN ويمكن في كثير من الأحيان التعاقد مع الخارج للحصول على خدمة تقييم الائتمانات ورصدها، بالإضافة إلى توفير خدمات المشاريع التجارية مثل الخطط التجارية والمحاسبة والتسويق وغيرها.
    These typically provide a wide range of business services and do well with small to medium-sized business clients. UN وهؤلاء الموردون يقدمون عادة مجموعة واسعة من خدمات الأعمال ويحققون نتائج طيبة مع عملائهم من مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    National/regional projects for the development of business services in developing countries including the implementation of ICT-tools in tourism UN :: مشاريع وطنية/إقليمية لتطوير الخدمات المقدمة للمشاريع التجارية في البلدان النامية، بما في ذلك استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومـات والاتصـالات فـي ميدان السياحة
    Mode 4 supply is particularly important in the provision of professional and business services. UN ويتسم الأسلوب 4 لتوريد الخدمات بأهمية خاصة في تقديم الخدمات المهنية والتجارية.
    Governments should rely on and support private-sector organizations that provide direct financial and other business services to women entrepreneurs. UN وينبغي للحكومات أن تعتمد على منظمات القطاع الخاص التي تقدم خدمات مالية مباشرة وغيرها من الخدمات في مجال اﻷعمال لمباشرات اﻷعمال الحرة وأن تدعم هذه المنظمات.
    Financial services have been attracting the largest share of FDI so far and account for half of the total stock of FDI worldwide, followed by FDI in services linked to trade in goods, including business services, distribution and utilities. UN وما زالت الخدمات المالية تجتذب الحصة الأكبر من الاستثمار الأجنبي المباشر حتى الآن، وهي تستأثر بنصف الرصيد الإجمالي للاستثمار الأجنبي المباشر على نطاق العالم، يليها الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات المرتبطة بالتجارة في السلع، بما في ذلك خدمات الأعمال التجارية، وخدمات التوزيع والمرافق العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more