"business transformation" - Translation from English to Arabic

    • تحويل أساليب تصريف الأعمال
        
    • لتحويل أساليب تصريف الأعمال
        
    • تحويل الأعمال
        
    • التحول في تسيير أعمال المنظمة
        
    • لتطوير الأعمال
        
    • والتحول في تسيير الأعمال
        
    • لتغيير أساليب العمل
        
    • التحول في إدارة الأعمال
        
    • التحوُّل في أساليب العمل
        
    • تغيير أساليب العمل
        
    • تحويل أساليب سير العمل
        
    • في مجال تحول أسلوب العمل
        
    • التحول في أسلوب عمل المنظمة
        
    • التحول في طرق تسيير الأعمال
        
    • إحداث التحوّل في أسلوب عمل المنظمة
        
    Many of the problems pointed to weak project governance and management, as well as to wider and deeper weaknesses in United Nations governance and management of business transformation. UN وكان العديد من المشاكل التي صودفت يدل على أن هناك ضعفا في إدارة المشروع وتنظيمه، وأن هناك مواطن ضعف أوسع وأعمق في إدارة الأمم المتحدة وتنظيمها لعملية تحويل أساليب تصريف الأعمال.
    Many of the problems encountered were avoidable and were a sign of weak project governance and management, as well as a more profound weakness in the Organization's ability to affect meaningful business transformation. UN وكان من الممكن تفادي العديد من المشاكل التي صودفت، والتي تدل على وجود ضعف في إدارة المشاريع وتنظيمها، وعلى وجود مواطن ضعف أوسع وأعمق في قدرة المنظمة على إدارة وتنظيم عملية تحويل أساليب تصريف الأعمال.
    30. The success of ERP projects is largely determined by the extent to which they are managed as business transformation projects. UN 30 - ويتوقف نجاح مشاريع تخطيط موارد المؤسسة بشكل كبير على مدى إدارتها باعتبارها مشاريع لتحويل أساليب تصريف الأعمال.
    The workshop provided information on business transformation utilising new technologies and networking opportunities for women in business. UN وقدمت ورشة العمل معلومات عن تحويل الأعمال باستخدام تكنولوجيات جديدة وفرص الربط الشبكي المتاحة للمرأة في مجال الأعمال.
    64. The United Nations is in the midst of four large-scale business transformation projects. UN 64 - تُنفذ في الأمم المتحدة أربعة مشاريع رئيسية كبرى لتطوير الأعمال.
    The Board of Auditors determined that the scope and remit of the Chief Information Technology Officer with regard to a strategic vision, business transformation and leadership, was not clearly defined, communicated or understood within the Secretariat, nor was it considered to be clearly differentiated from managing day-to-day ICT operations (A/67/651). UN وقرر مجلس مراجعي الحسابات أن نطاق عمل كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات واختصاصه فيما يتعلق بالرؤية الاستراتيجية والتحول في تسيير الأعمال والقيادة، " لم يحددا أو يُبلغا أو يستوعبا بوضوح داخل الأمانة العامة، ولم يُميَّزا بوضوح عن مهمة الإدارة اليومية لعمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " (A/67/651).
    Furthermore, the Board considered that the Secretariat was not approaching the implementation of the enterprise resource planning system as a business transformation project. UN وعلاوة على ذلك، اعتبر المجلس أن الأمانة العامة لا تقترب من تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة باعتباره مشروعا لتغيير أساليب العمل.
    160. Strong and effective Secretariat governance is also fundamental to successful business transformation. UN 160 - والإدارة القوية والفعالة لشؤون الأمانة العامة أساسية أيضا لنجاح التحول في إدارة الأعمال.
    The roles and responsibilities of the members of the steering committee have not been clearly defined and they have no ownership of project deliverables, including, notably, business transformation. UN لم تُحدَّد الأدوار والمسؤوليات المناطة بأعضاء اللجنة التوجيهية بشكل واضح، وليس لديهم تحكم مباشر في النواتج المستهدفة للمشروع، بما في ذلك لا سيما تحويل أساليب تصريف الأعمال.
    36. The project team has developed tools such as Umoja NET to engage with stakeholders and support business transformation activities. UN 36 - وقد استحدث فريق المشروع أدوات من قبيل شبكة أوموجا للتواصل مع أصحاب المصلحة ودعم أنشطة تحويل أساليب تصريف الأعمال.
    The roles and responsibilities of the steering committee had not been clearly defined and it had no ownership of project deliverables such as business transformation. UN ولم يتم تحديد أدوار اللجنة التوجيهية ومسؤولياتها بشكل واضح، ولم تسند إليها ملكية أي من نواتج المشروع من قبيل تحويل أساليب تصريف الأعمال.
    The lack of plans for business transformation present the risk that there will be delays in the adoption of the ERP system in business processes following implementation. UN وثمة احتمال أن يؤدي غياب خطط لتحويل أساليب تصريف الأعمال إلى حدوث تأخيرات في إدماج نظام تخطيط موارد المؤسسة في عمليات تصريف الأعمال عقب التنفيذ.
    The administration has not, however, identified how it needs to improve information management, and the Board is concerned that the ERP project is not being approached as a business transformation project that seeks to make the Organization's processes as efficient as possible. UN بيد أن الإدارة لم تبيّن السبُل التي ستعتمدها لتحسين إدارة المعلومات، وما يخشاه المجلس هو عدم التعامل مع مشروع تخطيط موارد المؤسسة باعتباره مشروعا لتحويل أساليب تصريف الأعمال هدفه تحقيق أكبر قدر ممكن من الفعالية في عمليات المنظمة.
    82. It would not be possible to undertake an initiative of this scale, scope and complexity without the specialist knowledge of enterprise software and business transformation initiatives provided by consulting firms. UN 82 - لن يكون من الممكن القيام بمبادرة من هذا الحجم والنطاق والتعقيد بدون المعرفة المتخصصة ببرمجيات المؤسسات ومبادرات تحويل الأعمال التي توفرها الشركات الاستشارية.
    This is a very challenging and complex business transformation project involving a major redesign and upgrading of the United Nations finance, supply chain and procurement, human resources, central support services, and programme and project management processes. UN فهذا مشروع مثير للتحديات ومعقد بقدر كبير لتطوير الأعمال وينطوي على إعادة تصميم رئيسية ونهوض بالعمليات المالية وسلسلة الإمدادات وعمليات الشراء والموارد البشرية وخدمات الدعم المركزية، وإدارة البرامج والمشاريع في الأمم المتحدة.
    This falls short of recognized best practice for major multi-year business transformation projects. UN ولا يرقى ذلك إلى مستوى أفضل الممارسات المعترف بها للمشاريع الرئيسية المتعددة السنوات لتغيير أساليب العمل.
    What is critical now is recognition of the need for a more strategic and holistic grip on the direction and delivery of the business transformation programmes. UN والأمر البالغ الأهمية الآن هو الاعتراف بالحاجة إلى طريقة تحكم أكثر استراتيجية وشمولية لتوجيه برامج التحول في إدارة الأعمال وإنجازها.
    Mitigating actions include developing a more coherent approach to business transformation based on a clear and shared business destination model supported by an effective governance framework UN وتتضمن إجراءات التخفيف اتخاذ نهج أكثر انسجاماً إزاء التحوُّل في أساليب العمل يقوم على وجود نموذج واضح ومشترك لمقصد الأعمال يدعمه إطار إداري فعال
    4. Recalls paragraph 28 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, commends the Board of Auditors for the continued high quality of its work, and welcomes the recommendations issued by the Board to address the root causes and systemic weaknesses hindering progress in the implementation of major business transformation projects and management reform in the Organization; UN 4 - تشير إلى الفقرة 28 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتثني على مجلس مراجعي الحسابات لجودة عمله الرفيعة باستمرار، وترحب بالتوصيات التي أصدرها المجلس بهدف معالجة الأسباب الجذرية ومواطن الضعف الهيكلية التي تحول دون إحراز تقدم في تنفيذ المشاريع الرئيسية الرامية إلى تغيير أساليب العمل وإصلاح الإدارة بالمنظمة؛
    10. While noting the progress achieved to date, in particular in addressing project governance and leadership issues, the Advisory Committee stresses that strong leadership will be essential to restore confidence in the ability of the Secretariat to successfully manage and deliver such a complex, organization-wide business transformation. UN 10 - ولئن كانت اللجنة الاستشارية تلاحظ التقدم المحرز حتى الآن، ولا سيما في معالجة مسائل إدارة المشروع وقيادته، فإنها تشدد على أن وجود قيادة قوية أمرٌ أساسي لاستعادة الثقة في قدرة الأمانة العامة على النجاح في إدارة وتنفيذ هذه العملية المعقدة الرامية إلى تحويل أساليب سير العمل على نطاق المنظمة.
    In 2012, UNICEF successfully implemented the IPSAS accounting framework, which demonstrates the Fund's management capacity to implement business transformation programmes. UN في عام 2012، نجحت اليونيسيف في تنفيذ الإطار المحاسبي للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، مما يدل على قدرة الإدارة على تنفيذ برامج التحول في أسلوب عمل المنظمة.
    10. The United Nations is actively engaged in various stages of implementation of a number of major ICT-enabled business transformation and change management initiatives, including the enterprise resource planning system (Umoja), the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and the global field support strategy, as well as ongoing human resources management reforms. UN 10 - الأمم المتحدة منخرطة بنشاط في مراحل مختلفة من أنشطة تنفيذ عدد من المبادرات الرئيسية لتحقيق التحول في طرق تسيير الأعمال وإدارة التغيير باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تشمل نظام التخطيط المركزي للموارد (نظام أوموجا) والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فضلا عن الإصلاحات المستمرة في إدارة الموارد البشرية.
    65. ICT was an integral part of business transformation initiatives. UN 65 - ومضى قائلا إن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات جزء لا يتجزأ من مبادرات إحداث التحوّل في أسلوب عمل المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more