"business units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات العمل
        
    • وحدات الأعمال
        
    • وحدات عمل
        
    • الوحدات التجارية
        
    • وحدات أعمال
        
    • ووحدات العمل
        
    • وحدات الأنشطة التجارية
        
    • وحدة أعمال
        
    • لوحدات الأعمال
        
    • لوحدات العمل
        
    • بوحدات العمل
        
    • ووحدات الأعمال
        
    The Procurement Services Branch continually reminds business units to comply with the mandatory vendor performance evaluation requirements. UN ويذكّر فرع خدمات المشتريات باستمرار وحدات العمل بضرورة الامتثال للشروط الإلزامية المتصلة بتقييم أداء البائعين.
    It comprised summarized financial information at the corporate level, without breaking it down in terms of business units. UN وشمل معلومات مالية موجزة على المستوى المؤسسي ككل، دون تفصيل تلك المعلومات لتغطي وحدات العمل كذلك.
    :: the development of new systems requested by the business units. UN :: استحداث نظم جديدة تطلبها وحدات العمل.
    The Executive Director shall ensure that all UNOPS business units undergo a mid-year budget review exercise. Regulation 15.01 UN يكفل المدير التنفيذي إجراء استعراض منتصف السنة لميزانية وحدات الأعمال كافة.
    This will improve the accuracy of benefits projections and support heads of business units to plan future budget proposals. UN وسوف يؤدي هذا إلى تحسين الدقة في توقعات المكاسب وإلى دعم رؤساء وحدات الأعمال في التخطيط لمقترحات الميزانية المقبلة.
    UN-Women created additional business units and aligned all assets with their respective business units to enhance accountability and control at country and regional office levels. UN وأنشأت الهيئة وحدات عمل إضافية وألحقت جميع الأصول بوحدات العمل ذات الصلة من أجل تعزيز المساءلة والمراقبة على صعيد المكاتب القطرية والإقليمية.
    Contributing to that rate are assets recently purchased by business units and not yet assigned to a final location. UN ومما أسهم في تحقيق هذا المعدل أصول اشترتها مؤخرا وحدات العمل ولم يُحدد لها موقع نهائي.
    :: It is not used as a core enabler of business transformation at either the organizational level or within business units UN :: لا تُستعمل كأداة أساسية تمكِّن من التحول في أساليب العمل على مستوى المنظمة أو داخل وحدات العمل
    Tracking the end-to-end recruitment process is important because this reflects the actual length of time business units do not have the staff they need to deliver their mandates. UN وتتبع عملية الاستقدام من بدايتها إلى نهايتها أمر هام لأنه يعكس طول المدة التي تفتقر فيها وحدات العمل إلى ما تحتاجه من موظفين لأداء ولاياتها.
    Less control from the centre may be appropriate in areas where individual business units are delivering locally specific activities and tasks, for example, in aspects of humanitarian aid that are specific to a given location. UN وقد يكون تقليل الرقابة المركزية ملائما في المجالات التي تقوم فيها فرادى وحدات العمل بالاضطلاع بمهام وأنشطة تتعلق تحديدا بالسياق المحلي، على سبيل المثال، في جوانب المعونة الإنسانية الخاصة بموقع بعينه.
    The UNOPS Chief of Security has been in contact with all business units in UNOPS to follow up on the establishment of these plans. UN ويقوم رئيس جهاز أمن المكتب بالاتصال بجميع وحدات العمل في المكتب لمتابعة وضع هذه الخطط.
    It follows up on the implementation of audit recommendations by business units and provides advice. UN وتتابع تنفيذ وحدات العمل لتوصيات مراجعي الحسابات وتقدم المشورة.
    There is no formal approach to continuous reform and improvement being applied by business units. UN ليس هناك نهج رسمي للإصلاح والتحسين المستمرين تطبقه وحدات الأعمال.
    This approach will enable OAI to cover all the Headquarters business units within a five-year audit cycle. UN وسيؤدي هذا النهج إلى تمكين المكتب من تغطية جميع وحدات الأعمال بالمقر في إطار دورة لمراجعة الحسابات لمدة خمس سنوات.
    This approach will enable OAI to cover all the Headquarters business units within a five-year audit cycle. UN وسيؤدي هذا النهج إلى تمكين المكتب من تغطية جميع وحدات الأعمال بالمقر في إطار دورة لمراجعة الحسابات لمدة خمس سنوات.
    To accommodate the credit needs of SMEs, the Government issued guidelines encouraging banks to set up small business units to support SMEs. UN ولتلبية الاحتياجات الائتمانية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، أصدرت الحكومة توجيهات تشجع المصارف على إنشاء وحدات الأعمال التجارية الصغيرة لدعم هذه المؤسسات.
    A detailed asset management procedure and operations manual was established to guide the business units with regard to asset management processes, documentation and UN-Women policy. UN ووُضع دليل عملي مفصّل لإجراءات إدارة الأصول لتوجيه وحدات الأعمال فيما يتعلق بعمليات إدارة الأصول وإعداد الوثائق وسياسة هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The project is by definition a step-change initiative with a finite life cycle, meaning that heads of business units need to develop capacity and capability in terms of how to implement and continuously improve working practices. UN ويُعتبر المشروع بطبيعته مبادرة محدودة المدة لإحداث تغيير رئيسي، وهو ما يُحتّم على رؤساء وحدات الأعمال تطوير القدرات والإمكانيات فيما يتصل بتطبيق ممارسات العمل وتحسينها باستمرار.
    If business units or field offices felt the need for additional user training, they had to secure the necessary resources to organize classroom training. UN وعندما كانت وحدات عمل أو مكاتب ميدانية تستشعر الحاجة إلى تدريب إضافي للمستخدمين، فهي تتولى تأمين الموارد اللازمة لتنظيم تدريب حضوري.
    Each of KNPC's business units has made claims under this category. UN 125- قدمت كل وحدة من الوحدات التجارية التابعة لشركة البترول الوطنية الكويتية مطالبات في إطار هذه الفئة.
    At UNFPA the Board noted that the cleansing tasks were assigned to different business units and may need to be tracked as part of the IPSAS project to ensure alignment with the overall IPSAS project plan. UN وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان لاحظ المجلس أن مهام التنقية كانت قد أوكلت إلى وحدات أعمال مختلفة وربما يتعين تتبعها باعتبارها جزءا من مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لكفالة المواءمة مع الخطة العامة لمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The remaining recruits who did not complete the training within the first year were widely distributed across grades and business units. UN أما بقية المعيَّنين الذين لم يستكملوا التدريب خلال السنة الأولى فقد جرى توزيعهم على نطاق واسع في المراتب ووحدات العمل.
    152. UNHCR benefits from no United Nations system-wide formal method for the costing of ICT investments and expenditures, beyond standard procurement procedures. It does apply an internal, standardized format for a project proposal document " vetted by directors of business units and, if deemed worthwhile, submitted to the Deputy High Commissioner for consideration " . UN 152 - لا تنتفع المفوضية بطريقة رسمية تطبق على نطاق منظومة الأمم المتحدة لحساب تكاليف استثمارات ونفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غير إجراءات الشراء الموحدة، وهي تطبق شكلا داخليا موحدا بالنسبة لوثيقة اقتراح المشروع " التي يراجعها مديرو وحدات الأنشطة التجارية وإذا رئي أنها تتضمن معلومات قيمة تقدم إلى نائب المفوض السامي لينظر فيها.
    This is a corporate undertaking for all UN-Women field offices in which separate Atlas business units are being created for each country office. UN وهذا نشاط مؤسسي تقوم به جميع المكاتب الميدانية التابعة للهيئة، حيث يجري إنشاء وحدة أعمال منفصلة في نظام أطلس لكل مكتب قطري.
    In 2012, the Finance Branch provided guidance and tools to UNFPA business units to monitor, clear, reconcile and liquidate OFA balances. UN وفي عام 2012، قدم فرع الشؤون المالية توجيهات وأدوات لوحدات الأعمال التجارية في الصندوق من أجل رصد أرصدة حسابات صندوق التشغيل وإلغائها وتسويتها وتصفيتها.
    UN-Women developed and issued new asset verification and impairment guidelines to the business units to enhance the documentation and credibility of the physical verification process. UN وقد أعدت الهيئة وأصدرت لوحدات العمل مبادئ توجيهية جديدة للتحقق من الأصول وقيد اضمحلال قيمتها، وذلك من أجل تعزيز عملية التوثيق والتحقق المادي والرفع من مصداقيتها.
    The policy calls for compliance checks with the country offices, regional centres and business units on an annual basis. UN وتدعو السياسة إلى تحقق الامتثال مع المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية ووحدات الأعمال على أساس سنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more