"businesswomen" - Translation from English to Arabic

    • سيدات الأعمال
        
    • نساء الأعمال
        
    • لسيدات الأعمال
        
    • سيدات أعمال
        
    • وسيدات الأعمال
        
    • صاحبات الأعمال
        
    • لصاحبات المؤسسات
        
    • النساء العاملات في تنظيم
        
    • العاملات في المجال الاقتصادي
        
    • لنساء الأعمال
        
    • صاحبات المشاريع
        
    • المشتغلات بالأعمال التجارية
        
    • من سيدات
        
    • ونساء الأعمال
        
    Illiteracy rate among girls is less than 3 per cent and that there are around 12,000 businesswomen. UN وقد انخفض معدل الأمية بين الفتيات إلى ما دون 3 في المائة، كما أن هناك نحو 000 12 من سيدات الأعمال.
    Moreover, businesswomen are deprived of access to data and information on policies, laws and regulations. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُحرم سيدات الأعمال من الحصول على البيانات والمعلومات عن السياسات والقوانين واللوائح.
    Efforts will also be made to increase the participation of businesswomen in such exchanges. UN وستُبذل جهود أيضا لزيادة مشاركة سيدات الأعمال في هذه العمليات.
    Qatari businesswomen accounted for more than 50 per cent of the total number of investors on the Doha Securities Market. UN ومثلت نساء الأعمال القطريات أكثر من 50 في المائة من إجمالي عدد المستثمرين في سوق الدوحة للأوراق المالية.
    Over the last year and a half, 109 projects involving businesswomen have received 650 million tenge of financing. UN وفي العام ونصف العام الماضي، حصل 109 مشاريع لسيدات الأعمال على تمويل قدره 650 مليون تنغ.
    Many of them have become successful businesswomen. UN وقد أصبحت الكثيرات منهن سيدات أعمال ناجحات.
    Temporary measures involving affirmative discrimination have been adopted for businesswomen. UN وقد اعتمدت تدابير مؤقتة تنطوي على تمييز إيجابي بالنسبة إلى سيدات الأعمال.
    They have created the Confederation of businesswomen of Kazakhstan, with chapters in all oblasts of the Republic. UN وقد أنشأت النساء اتحاد سيدات الأعمال في كازاخستان، وله فروع في جميع أقاليم الجمهورية.
    Within the framework of a project that also involves the Union of businesswomen to maintain the village, work has gotten under way to create a rural women's electronic network. UN وفي إطار مشروع يضم أيضا اتحاد سيدات الأعمال للحفاظ على القرية، استمر العمل على إنشاء شبكة إلكترونية لنساء الريف.
    businesswomen are found mainly in family-owned companies, or working for themselves. UN وتوجد سيدات الأعمال في المقام الأول في الشركات المملوكة للأسر، أو أنهن يعملن لحسابهن الخاص.
    The businesswomen had focused on manufacturing, food production, crafts, fabric arts and garment making. UN وأضافت أن سيدات الأعمال يركزن على الصناعة التحويلية وعلى إنتاج الأغذية والحرف وفنون المنسوجات وصناعة الملابس.
    News bulletins regularly feature successful businesswomen, while other programmes deal with women's lives and activities. UN وتقدم نشرات الأخبار بانتظام سيدات الأعمال الناجحات. وتتناول برامج أخرى حياة المرأة وأنشطتها.
    businesswomen are in green. Women in academia are in blue. Open Subtitles سيدات الأعمال بالأخضر ,النساء اللواتي في اللواتي يعملن في الوسط الأكاديمي بالأزرق
    Establishment of a Centre for businesswomen in 2012 in cooperation with the Chamber of Commerce of Iraq to promote women's presence in the employment sector and their access to jobs and contracts that help to increase women's employment and change existing stereotypes. UN تأسيس مركز سيدات الأعمال عام 2012 بالتعاون مع غرفة تجارة العراق؛ لتعزيز حضورهن في مجال العمل، وزيادة حصولهن على أعمال، ومقاولات تسهم في تشغيل النساء، وتغيير صورتهن النمطية؛
    In 2012, the Association of Kazakh businesswomen became a member of the World Association of Women Entrepreneurs (FCEM). UN وفي عام 2012، انضمت جمعية سيدات الأعمال في كازاخستان إلى عضوية الرابطة العالمية لصاحبات الأعمال، وعضوية الجماعة العالمية لرئيسات مؤسسات الأعمال الحرة.
    A dynamic civil society and the active role of the Association of businesswomen and heads of enterprises had also been noted. UN كما لوحظ وجود مجتمع مدني حيوي ووجود دور نشط تقوم به جمعية نساء الأعمال ويقوم به مديرو المشاريع والمؤسسات.
    Eleven members of the Consultative Council were women, and there had been a steady increase in the number of Saudi businesswomen in commercial registers. UN وإن أحد عشر عضوا في المجلس الاستشاري هم من النساء، كما حدثت زيادة حثيثة في عدد نساء الأعمال في السجلات التجارية.
    Successful cases are publicized through the Federation of Inter-American Business Entrepreneurs or the businesswomen's online community. UN ويتولى اتحاد البلدان الأمريكية لتنظيم المشاريع أو الرابطة الإلكترونية لسيدات الأعمال نشر الحالات الناجحة.
    A forum of Syrian and Turkish businesswomen had been organized in order to encourage trade and industrial investment. UN وقد نُظم منتدى يضم سيدات أعمال من سورية وتركيا من أجل تشجيع التجارة والاستثمار الصناعي.
    Malawian businesswomen also traffic victims to brothels in Johannesburg. UN وسيدات الأعمال الملاويات أيضاً يسيِّرن الضحايا إلى بيوت الدعارة في جوهانسبرغ.
    businesswomen run projects worth 40 billion dirhams, and this figure is expected to reach 50 billion dirhams in the next two years. UN وتبلغ قيمة المشروعات الاستثمارية التي تديرها صاحبات الأعمال 40 مليار درهم ومن المتوقع أن تصل إلى 50 مليار درهم خلال العامين المقبلين.
    5. Agreement with the Colombian Confederation of Chambers of Commerce (CONFECAMARAS), to develop the First National businesswomen's Fair. UN 5 - الاتفاق المبرم مع الاتحاد الكولومبي للغرف التجارية من أجل وضع برنامج " السوق الوطني الأول لصاحبات المؤسسات " ،
    It is worth reporting that one community mother won the competition at Apurimac for businesswomen from the rural sector and went on to the national final at Huancayo. UN وجدير بالملاحظة أن إحدى هذه الأمهات فازت في مسابقة النساء العاملات في تنظيم المشاريع للقطاع الريفي في ابوريماك وشاركت في المسابقة النهائية الوطنية في هوانكايو.
    - networking of businesswomen operating in entrepreneurship, trade, agriculture and crafts in order to build their institutional, financial and decision-making capacity; UN - إنشاء شبكة للنساء العاملات في المجال الاقتصادي تضم النساء من قطاعات المقاولات والتجارة والزراعة والحرف بغية تعزيز قدراتهن المؤسسية والمالية والمتعلقة باتخاذ القرارات؛
    Furthermore, in order to solve their problems they had set up the Confederation of businesswomen of Kazakhstan, which had branches in all areas and brought together more than 5,000 rural women. UN وعلاوة على ذلك أنشأن اتحادا لنساء الأعمال في كازاخستان له فروع في جميع المناطق ويضم ما يربو على 000 5 امرأة من المناطق الريفية، وذلك بغية حل مشاكلهن.
    1. Bringing them into the Association of Women Shopkeepers of Zaire (AFECOZA), which numbers many businesswomen among its members. UN ١ - تجميعهن داخل رابطة النساء القائمات بالتجارة في زائير التي تضم عددا كبيرا من صاحبات المشاريع.
    In spite of this, it is also true that the proportion of businessmen among new entrepreneurs is larger than the proportion of businesswomen. UN وعلى الرغم من ذلك فإن من الحقيقي أيضا أن نسبة رجال الأعمال في صفوف منظمي المشاريع الجديدة أعلى من نسبة المشتغلات بالأعمال التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more