But after all my explaining, you were still unable to understand me | Open Subtitles | لكن بعد كل التَوضيح، أنت ما زِلتَ غير قادرة على فَهْمي |
But after all these revelations, there's one mystery you still haven't explained. | Open Subtitles | لكن بعد كل هذه الشروح فلا يزال هناك لغزٌ لم توضحه |
But after all those Scotches I had to piss like a racehorse. | Open Subtitles | لكن بعد كل ما شربت احتجت أن أقضى حاجتى كجواد سباق |
But... after all the unsanctioned missions that your brother authorized while we were away... | Open Subtitles | ولكن بعد كل البعثات دون حسيب أو رقيب التي اذن بها اخاك عندما كنا هناك بعيدا |
But, after all, we want him to read the script with an open mind. Don't we? | Open Subtitles | ولكن بعد كل هذا نريده أن يقرأ النص بعقلِ مفتوح، أليس كذلك؟ |
But after all, you're a businessman, not a contract killer. | Open Subtitles | لكن بعد كل شئ , أنت رجل أعمال لست قاتلاً |
But after all we've been through... is this how you want to say good-bye? | Open Subtitles | لكن بعد كل ماخضناه هل بهذه الطريقة تريدين قول وداعا؟ |
But after all you've done, I'm not sure I can. | Open Subtitles | لكن بعد كل ما اقترفته لست واثقاً أني أستطيع ذلك |
But after all we've been through, I'm sure I don't need to tell you... that if you so much as send him a ham at Christmas, well- | Open Subtitles | لكن بعد كل ما خضناه، متأكد لا أحتاج لإخباركم أنه حتى لو أرسلتوا إليه لحمًا في العيد، |
But after all of these years of saying you'd never get into the family business, that's exactly what you've done. | Open Subtitles | لكن بعد كل هذه السنوات من قولك أنك لن تتدخل بأعمال العائلة هذابالضبطما فعلته. |
I saw Lance through his cancer treatment, But after all the years, the highs, the lows, neither of us had anything left. | Open Subtitles | لقد رأيته من خلال علاج السرطان لكن بعد كل هذه السنوات المرتفعات المنخفضات |
He might not have admitted it, but, after all, we were making so much progress together. | Open Subtitles | , ربما لم يعترف بذلك , لكن بعد كل شئ , كنا نتقدم سريعاً معاً لماذا توقف إذاً؟ |
That's cute. But after all that happened here, you still stayed? | Open Subtitles | لكن بعد كل ما حصل هنا، بقيتِ على الرغم من هذا؟ |
But after all these years, honey... something tells me they don't have you on speed dial. | Open Subtitles | لكن بعد كل هذه السنوات حبيبي شئ ما يخبرني أنهم لن يطلبونك |
I thought of that, But after all he's done for me... | Open Subtitles | حسناً، فكرت في هذا، لكن بعد كل ما فعله من أجلي |
You should, But after all these years, I doubt you will. | Open Subtitles | يجب عليك، لكن بعد كل هذه السنوات أشكفيذلك. |
But after all these years... why would he do these terrible things now? | Open Subtitles | ولكن بعد كل هذه السنين لما يفعل هذه الأفعال الشنيعة الآن ؟ |
But after all this time, I realize... we were never really right for each other. | Open Subtitles | ولكن بعد كل هذا الوقت أدركت أننا لم نكن نصلح لبعضنا البعض |
I know there's a discomfort factor, But after all, it is making you better. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هناك عامل عدم الراحة، و ولكن بعد كل شيء، وجعل لكم أفضل. |
I don't know about you, But after all that walking... ooh, I got convention feet! | Open Subtitles | لا أعلم بشأنك ولكن بعد كل هذا المشي أوه , لديَّ اجتماع القدم |
I'd bring in champagne, But after all we've been through, | Open Subtitles | كنت أود أن أحضر شامبانيا ولكن بعد ما مررنا به |