But all that's changed, thanks to you, little man. | Open Subtitles | لكن كل هذا تغير بفضلك, أيها الرجل الصغير. |
But all that's changed now that I'm clean and sober. | Open Subtitles | لكن كل هذا تغير الآن حيث أنى نظيف ومستفيق |
But all that iron was created and ejected into the cosmos by gigantic stars that exploded as supernovae. | Open Subtitles | ولكن كل هذا الحديد قد تمت صناعته وقذفه في الكون من خلال نجوم عملاقة انفجرت كسوبرنوفا |
I know your grandpa seems exciting now, But all that preening and cheating-- those turnbuckle antics are not gonna make him happy. | Open Subtitles | أنا أعلم أن جدّك يبدو ممتعاً الآن. ولكن كل هذا النصب و الاحتيال. تلك المباريات و المصارعه لن تجعله سعيداً. |
The male outweighs the mother two-to-one But all that weight doesn't slow him down one bit. | Open Subtitles | يزن الذكر أكثر من ضعفي وزن الأنثى لكن كل ذلك الوزن لم يُبطأه و لو قليلا |
But all that changed the day Jorge came to town. | Open Subtitles | ولكن كل ذلك تغير جاءت يوم خورخي الى المدينة. |
But all that you cared about was seeing The inaugural gowns. | Open Subtitles | ولكن كل ما كان يهمك وقتها هو رؤية فساتين الإفتتاحية. |
But all that matters is that you won the money this time, right? | Open Subtitles | لكن كل ما يهمك هو انك فزت بالنقود هذه المره اليس كذلك ؟ |
There was some tension between us recently, But all that's over now. | Open Subtitles | كان هناك بعض التوتر بيننا حاليا, لكن كل هذا انتهى الآن. |
But all that comes out of your mouth is B.S. | Open Subtitles | لكن كل هذا الذي يخرج من فمك هو هراء |
But all that worrying, and self-doubt... that's what's going to make you an amazing mother. | Open Subtitles | لكن كل هذا القلق ..والشك الذاتي هو ما يجعلك أم مذهلة |
Yeah, But all that time after you left The Farm, when you wouldn't let go, you just kept pushing, researching, even after I told you it was crazy over and over again. | Open Subtitles | أجل ولكن كل هذا الوقت بعد أن تركت المزرعة عندما لم تتركي الأمور بقيت تضغطين وتبحثين الأمور |
Yeah, But all that hot air and sewage has to come out of someplace. | Open Subtitles | نعم، ولكن كل هذا الهواء الساخن والصرف الصحي يجب أن يخرج من مكان ما. |
Parking, fuel consumption, reversing, But all that is true of the Bugatti Veyron, as well. | Open Subtitles | الركن, استهلاك الوقود, الرجوع للخلف ولكن كل هذا يوجد في البوغاتي فايرون, أيضاً |
But all that is over now, for I have shown you how foolish it was. | Open Subtitles | لكن كل ذلك انتهي الآن، لاني وضحت لكي كم كان ذلك احمق |
Of course, sir. But all that food on a hot day? | Open Subtitles | بالطبع, سيدى لكن كل ذلك الطعام فى يوم حار؟ |
I killed them. But all that became fictional. | Open Subtitles | لقد قتلتهم لكن كل ذلك أصبح خيال |
Yeah, But all that to say, I just want you to know that I know what you meant that night. | Open Subtitles | نعم، ولكن كل ذلك أقول، فقط أريدك أن تعرف أن أعرف ماذا يعني لك في تلك الليلة. |
The town, it was built on the logging industry, But all that collapsed with the tree huggers. | Open Subtitles | إنهم يقودون سيارات أوربية المدينة، بُنيت من حرفة قطع الشجر ولكن كل ذلك إنهار مع قدوم محبي الأشجار |
But all that matters is that you're finally getting married. | Open Subtitles | هذه ليست علامة جيدة ولكن كل ما يهم في الأمر هو أنك ستتزوجين أخيراً |
I mean, sure, you can play it safe and never put yourself out there, But all that really is, is you just being afraid, you know? | Open Subtitles | أعني بالتأكيد يمكنك أن تلعب الأمور بأمان و لا تخبر أحدا بعلاقاتك لكن كل ما في الأمر ؟ أنك خائف و حسب ، أتعلم ؟ |
But all that money is gone and I have no idea where. | Open Subtitles | لكن كل هذه الأموال ذهب وليس لدي أي فكرة عن المكان. |
And the debate went on, But all that time, the Cybermen made plans. | Open Subtitles | واحتدم الخلاف، لكن طيلة هذا الوقت ... كان السيبرانيون يضعون الخطط |
Yeah, I'm sorry there are a lot of words in my head right now, like... stunning. beautiful, and lush, But all that's coming out is holy and crap. | Open Subtitles | نعم ، آسف توجد الكثير من الكلمات في رأسي مثل ، مذهلة ، جميلة ، مثمرة ، لكن كل الذي خرج مني |
But all that speed is going to run out on you of these days. | Open Subtitles | ولكن كل هذه السرعة سوف تدهسك في احد الايام |