"but all that" - Translation from English to Arabic

    • لكن كل هذا
        
    • ولكن كل هذا
        
    • لكن كل ذلك
        
    • ولكن كل ذلك
        
    • ولكن كل ما
        
    • لكن كل ما
        
    • لكن كل هذه
        
    • لكن طيلة هذا
        
    • لكن كل الذي
        
    • ولكن كل هذه
        
    But all that's changed, thanks to you, little man. Open Subtitles لكن كل هذا تغير بفضلك, أيها الرجل الصغير.
    But all that's changed now that I'm clean and sober. Open Subtitles لكن كل هذا تغير الآن حيث أنى نظيف ومستفيق
    But all that iron was created and ejected into the cosmos by gigantic stars that exploded as supernovae. Open Subtitles ولكن كل هذا الحديد قد تمت صناعته وقذفه في الكون من خلال نجوم عملاقة انفجرت كسوبرنوفا
    I know your grandpa seems exciting now, But all that preening and cheating-- those turnbuckle antics are not gonna make him happy. Open Subtitles أنا أعلم أن جدّك يبدو ممتعاً الآن. ولكن كل هذا النصب و الاحتيال. تلك المباريات و المصارعه لن تجعله سعيداً.
    The male outweighs the mother two-to-one But all that weight doesn't slow him down one bit. Open Subtitles يزن الذكر أكثر من ضعفي وزن الأنثى لكن كل ذلك الوزن لم يُبطأه و لو قليلا
    But all that changed the day Jorge came to town. Open Subtitles ولكن كل ذلك تغير جاءت يوم خورخي الى المدينة.
    But all that you cared about was seeing The inaugural gowns. Open Subtitles ولكن كل ما كان يهمك وقتها هو رؤية فساتين الإفتتاحية.
    But all that matters is that you won the money this time, right? Open Subtitles لكن كل ما يهمك هو انك فزت بالنقود هذه المره اليس كذلك ؟
    There was some tension between us recently, But all that's over now. Open Subtitles كان هناك بعض التوتر بيننا حاليا, لكن كل هذا انتهى الآن.
    But all that comes out of your mouth is B.S. Open Subtitles لكن كل هذا الذي يخرج من فمك هو هراء
    But all that worrying, and self-doubt... that's what's going to make you an amazing mother. Open Subtitles لكن كل هذا القلق ..والشك الذاتي هو ما يجعلك أم مذهلة
    Yeah, But all that time after you left The Farm, when you wouldn't let go, you just kept pushing, researching, even after I told you it was crazy over and over again. Open Subtitles أجل ولكن كل هذا الوقت بعد أن تركت المزرعة عندما لم تتركي الأمور بقيت تضغطين وتبحثين الأمور
    Yeah, But all that hot air and sewage has to come out of someplace. Open Subtitles نعم، ولكن كل هذا الهواء الساخن والصرف الصحي يجب أن يخرج من مكان ما.
    Parking, fuel consumption, reversing, But all that is true of the Bugatti Veyron, as well. Open Subtitles الركن, استهلاك الوقود, الرجوع للخلف ولكن كل هذا يوجد في البوغاتي فايرون, أيضاً
    But all that is over now, for I have shown you how foolish it was. Open Subtitles لكن كل ذلك انتهي الآن، لاني وضحت لكي كم كان ذلك احمق
    Of course, sir. But all that food on a hot day? Open Subtitles بالطبع, سيدى لكن كل ذلك الطعام فى يوم حار؟
    I killed them. But all that became fictional. Open Subtitles لقد قتلتهم لكن كل ذلك أصبح خيال
    Yeah, But all that to say, I just want you to know that I know what you meant that night. Open Subtitles نعم، ولكن كل ذلك أقول، فقط أريدك أن تعرف أن أعرف ماذا يعني لك في تلك الليلة.
    The town, it was built on the logging industry, But all that collapsed with the tree huggers. Open Subtitles إنهم يقودون سيارات أوربية المدينة، بُنيت من حرفة قطع الشجر ولكن كل ذلك إنهار مع قدوم محبي الأشجار
    But all that matters is that you're finally getting married. Open Subtitles هذه ليست علامة جيدة ولكن كل ما يهم في الأمر هو أنك ستتزوجين أخيراً
    I mean, sure, you can play it safe and never put yourself out there, But all that really is, is you just being afraid, you know? Open Subtitles أعني بالتأكيد يمكنك أن تلعب الأمور بأمان و لا تخبر أحدا بعلاقاتك لكن كل ما في الأمر ؟ أنك خائف و حسب ، أتعلم ؟
    But all that money is gone and I have no idea where. Open Subtitles لكن كل هذه الأموال ذهب وليس لدي أي فكرة عن المكان.
    And the debate went on, But all that time, the Cybermen made plans. Open Subtitles واحتدم الخلاف، لكن طيلة هذا الوقت ... كان السيبرانيون يضعون الخطط
    Yeah, I'm sorry there are a lot of words in my head right now, like... stunning. beautiful, and lush, But all that's coming out is holy and crap. Open Subtitles نعم ، آسف توجد الكثير من الكلمات في رأسي مثل ، مذهلة ، جميلة ، مثمرة ، لكن كل الذي خرج مني
    But all that speed is going to run out on you of these days. Open Subtitles ولكن كل هذه السرعة سوف تدهسك في احد الايام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more