"but any" - Translation from English to Arabic

    • ولكن أي
        
    • لكن أي
        
    • ولكن لأي
        
    • لكن أيّ
        
    • غير أن أي
        
    • لكن اي
        
    • ولكن يجوز ﻷية
        
    • إلا أن أي
        
    • ولكن هل من
        
    • ولكن أية
        
    • ولكن اى
        
    • لكن أى
        
    • لكن أية
        
    • بل إن أي
        
    • لكن هل هناك
        
    but any peace is fragile that is not backed by genuine disarmament. UN ولكن أي سلام يكون هشا إن لم يسانده نزع سلاح حقيقي.
    The integrated programmes should not be static but any adjustment to them should be made with the mutual consent of the parties concerned. UN وقال ان البرامج المتكاملة لا ينبغي أن تكون جامدة، ولكن أي تعديل يجري عليها ينبغي أن يتم بموافقة جميع الأطراف المعنية.
    Not all. It's a church program, but any kid can join. Open Subtitles ليس كلهم, إنه برنامج الكنيسة لكن أي طفل يمكنه الإنضمام
    but any of you geniuses have a "lucky" test for naratriptamine? Open Subtitles لكن أي منكم أيها العباقرة قام بفحص محظوظ للإنتريبتومين ؟
    The Review Conference shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call. UN يصوِّت المؤتمر الاستعراضي عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
    The Review Conference shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call. UN يصوِّت المؤتمر الاستعراضي عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
    Hey, no disrespect, but any scratches get on that shine, Open Subtitles يا، لا إزدراءَ، لكن أيّ خدوش تَتقدّمُ ذلك اللمعانِ،
    but any prosecution will take place in Grayson county, everything runs through me, no exceptions, and I get full credit. Open Subtitles ولكن أي ملاحقتة قضـائية سـتكون من اختصاص منطقة جريسـون وكل أمر يأتي مني دون اسـتثناءات وسـآخذ كل القضيـة
    but any break gives the cancer a chance to regroup, makes it harder to beat it back. Open Subtitles لذا ربما تشعر بالأفضل من البداية ولكن أي إنقطاع عن العلاج سيمنح السرطان الفرصة للإنتشار
    but any action in response which constitutes collective punishment of the civilian population in Gaza is not lawful in any circumstances. UN ولكن أي إجراء يُتخذ رداً على ذلك ويمثل عقاباً جماعياً لسكان غزة المدنيين هو إجراء غير مشروع أياً كانت الظروف.
    but any serious crime reduction effort cannot be confined only to intensified police work. UN ولكن أي جهد جاد يُبذل للحد من الجريمة لا يمكن أن يقتصر على أعمال الشرطة المكثفة.
    Nice try. but any doctor will tell you it's impossible. Open Subtitles محاولة جيدة ، لكن أي طبيب سيخبرك باستحالة هذا
    but any scenario involving two cocks I'm generally not down with. Open Subtitles لكن أي سيناريو يتضمن قضيبين أنا عادة لا أوافق عليه
    For a subsistence sole trader, this is not necessarily a problem, but any entrepreneur who wants to develop the business needs this information. UN ولا يشكل هذا مشكلة بالضرورة بالنسبة لتاجر الكفاف المفرد لكن أي منظم مشروع يريد تنمية مشروعه التجاري يحتاج إلى هذه المعلومات.
    The Meeting of the States Parties shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call. UN يصوِّت اجتماع الدول الأطراف عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
    The Meeting of the States Parties shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call. UN يصوِّت اجتماع الدول الأطراف عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
    The Meeting of the States Parties shall normally vote by show of hands or by standing, but any representative may request a roll-call. UN يصوِّت اجتماع الدول الأطراف عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
    Yeah, but any semi-competent A. D. A., can convince a jury that it did. Open Subtitles .. أجل، لكن أيّ مدعِ عام مبتدئ يمكنه أن يقنع هيئة المحلفين أنّ هذا ماحدث
    I know that this is a difficult time, but any insight you have may help us find your husband's killer. Open Subtitles أعلم أن هذا وقت صعب لكن أيّ معلومة لديك قد تساعدنا في العثور على قاتل زوجك
    The report contained important legal principles, but any future codification of the topic should first establish precisely which individuals were included in the category of officials and experts on mission. UN ورأى أن التقرير تضمّن مبادئ قانونية مهمّة غير أن أي تدوين يتصل بهذا الموضوع في المستقبل يستلزم القيام ابتداء بوضع تحديد بالغ الدقة للأفراد المشمولين بهذه الفئة من الموظفين والخبراء الموفدين في بعثات.
    but any request I put in has to be run up the flagpole, and it is a long flagpole. Open Subtitles لكن اي طلب اطلبه يجب ان يمر على الجميع وهم كثيرون
    Denunciation 1. This Protocol shall remain in force indefinitely, but any State Party may denounce it. UN ١ - يبقى هذا البروتوكول نافدا الى ما لا نهاية ، ولكن يجوز ﻷية دولة طرف أن تنسحب منه .
    Some participants considered that a trust fund could also be considered, but any approach adopted should be independent from UN headquarters in order to be accessible to the members of the Collaborative Partnership on Forests (CPF). UN واعتبر بعض المشاركين أنه يمكن النظر أيضا في إنشاء صندوق استئماني، إلا أن أي نهج يُعتمد ينبغي أن يكون مستقلا عن مقر الأمم المتحدة ليمكن للشراكة التعاونية في مجال الغابات الوصول إليه.
    Hey, uh, not to bug you, but any news on the new bidder? Open Subtitles لا أقصد أن أضايقك ولكن هل من جديد بشأن المشتري الجديد؟
    but any of the Blackwater boys, you leave to me. Open Subtitles ولكن أية فتية من البلاك ووتر سوف تتركونهم لي
    It's not ideal, but any man of royal lineage would seek the same Open Subtitles ليس مثالى ، ولكن اى رجل من دماء ملكية سيطلب المثل
    People have forgotten about that thing, but any white male can arrest any other person. Open Subtitles الناس قد نسيوا ذلك الشيئ لكن أى ذكر أبيض يستطيع إحتجاز أى شخص أخر
    Okay, now I know you guys probably still have vacation brain, but any pointers would really help us out. Open Subtitles حسناً أعلم بأنكم غالباً لازلتم في عطلة ذهنية لكن أية ملاحظات قد تساعد
    This was not to suggest that no human rights violations had occurred, but any such cases were promptly investigated and stringent action was taken where appropriate. UN وهذا لا يعني أنه لم تقع أية انتهاكات لحقوق اﻹنسان، بل إن أي حالة من حالات انتهاك حقوق اﻹنسان قد أجري بشأنها تحقيق فوري واتخذت تدابير صارمة كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    hey,uh,i know you probably don't want to, but any chance you wanna come down and help me and justin make dinner? Open Subtitles اهلأ . اعلم انك ربما لاتريدين لكن هل هناك فرصة لتنزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more