"but arms" - Translation from English to Arabic

    • إلا الأسلحة
        
    • إلا السلاح
        
    • عدا الأسلحة
        
    24. The industrial countries have taken positive steps, such as the United States African Growth and Opportunity Act (AGOA) and the European Everything But Arms' (EBA) initiative. UN 24- وقد اتخذت البلدان الصناعية خطوات إيجابية، كقانون الولايات المتحدة للنمو والفرص في أفريقيا (AGOA) والمبادرة الأوروبية المسماة " كل شيء إلا الأسلحة " (EBA).
    The European Union was commended for its " Everything But Arms " initiative. UN وأثنى متكلمون على الاتحاد الأوروبي لمبادرته المعروفة باسم " كل شيء إلا الأسلحة " .
    Some delegations noted the " Everything But Arms " initiative of the European Union on duty- and quota-free access for exports from the least developed countries. UN ونوه بعض الوفود بمبادرة " كل شيء إلا الأسلحة " التي اتخذها الاتحاد الأوروبي بشأن وصول صادرات أقل البلدان نموا بدون رسوم جمركية وبدون تحديد حصص.
    The example set by the European Union -- to open its market to " everything But Arms " -- should be followed by others. UN والمثال الذي ضربه الاتحاد الأوروبي - بفتح أسواقه " لكل شيء إلا السلاح " - ينبغي أن يحتذيه الآخرون.
    This was supplemented with the " Everything But Arms " initiative launched in March 2001. UN واستُكمل ذلك بمبادرة " كل شيء إلا السلاح " ، التي طرحت في آذار/مارس 2001.
    A survey of the implications of the " Everything But Arms " initiative on sugar exports of LDCs will be submitted for publication in early 2004. UN وسيقدم للنشر في أوائل عام 2004 مسح لآثار مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " بشأن صادرات أقل البلدان نمواً من السكر.
    The European Union was commended for its `Everything But Arms' initiative. " 47. UN وأثنى متكلمون على الاتحاد الأوروبي لمبادرته المعروفة باسم " كل شيء إلا الأسلحة " .
    Preferential measures like those offered under the United States Africa Growth and Opportunity Act (AGOA) or the European Union's " Everything But But Arms " (EBA) initiative were highly useful. UN والتدابير التفضيلية كتلك التي ينص عليها قانون تشجيع النمو والفرص في أفريقيا الذي سنته الولايات المتحدة أو مبادرة " كل شيء إلا الأسلحة " التي اتخذها الاتحاد الأوروبي هي تدابير مفيدة للغاية.
    France and its European partners have already made considerable efforts to reduce export subsidies and have launched the " Everything But Arms " initiative for the least developed countries. UN وقد بذلت فرنسا وشركاؤها الأوروبيون بالفعل جهودا كبيرة لتخفيض الإعانات المالية للصادرات وأطلقت المبادرة المسماة " كل شيء إلا الأسلحة " لأقل البلدان نموا.
    These smooth transition measures include the extension of duty-free quota-free market access through the " Everything But Arms " initiative for at least three additional years after graduation by the European Union. UN وتشمل تدابير التحول السلس توسيع فرص الوصول إلى الأسواق دون الخضوع لرسوم أو حصص، وذلك من خلال مبادرة ' ' كل شيء إلا الأسلحة`` لمدة لا تقل عن ثلاث سنوات إضافية بعد قيام الاتحاد الأوروبي برفع اسم البلد من قائمة أقل البلدان نموا.
    The European Union extended " Everything But Arms " treatment for two additional years -- until January 2012 -- after the expiration of the general three-year extension. UN ومدد الاتحاد الأوروبي تطبيقه لمبادرة ' ' كل شيء إلا الأسلحة`` بالنسبة للرأس الأخضر لسنتين أخريين تنتهيان في كانون الثاني/ يناير 2012 - بعد أن انتهت فترة التمديد العام لتلك المبادرة لمدة ثلاث سنوات.
    Preferential schemes, such as the European Union's Everything But Arms initiative, as strengthened by the forthcoming relaxation of applicable rules of origin, were particularly appreciated. UN وأُعرب عن استحسان خاص للخطط التفضيلية، كمبادرة الاتحاد الأوروبي المسماة " كل شيء إلا الأسلحة " التي عززها التخفيف الوشيك من صرامة قواعد المنشأ المعمول بها.
    10. The " Everything But Arms (EBA) " initiative taken by EU and the announcement by EU of a multilateral initiative to forgo the use of anti-dumping measures in relation to least developed countries, perhaps the most pernicious remaining trade barriers, symptomize this process. UN 10 - وكانت مبادرة " كل شيء إلا الأسلحة " التي اتخذها الاتحاد الأوروبي والمبادرة المتعددة الأطراف التي أعلنها الاتحاد الأوروبي للتخلي عن استخدام التدابير المضادة للإغراق بالنسبة لأقل البلدان نموا، والتي ربما تكون أسوأ ما بقي من حواجز التجارة، رمزين لهذه العملية.
    The European Union " Everything But Arms " agreement, and the United States " African Growth and Opportunity Act " are two notable examples (see box 1 below). UN فاتفاق ' ' كل شيء إلا الأسلحة`` مع الاتحاد الأوروبي، و ' ' قانون النمو والفرص في أفريقيا`` في الولايات المتحدة هما من الأمثلة الملحوظة على ذلك (انظر الإطار رقم 1).
    The " Everything But Arms " initiative undertaken by the European Union (EU) to benefit least developed countries had significantly improved trade prospects for these countries. UN وقد كان من شأن مبادرة " كـــل شيء إلا السلاح " التي قدمها الاتحاد الأوروبي لصالح أقل البلدان نموا أن حسَّنت إلى حد بعيد من آفاق التجارة في هذه البلدان.
    The " Everything But Arms " initiative was important, and to harness trade gains, a new development round must be launched at the WTO Ministerial Meeting in Qatar. UN كما أن المبادرة الداعية إلى استخدام " أي شيء إلا السلاح " هي مبادرة هامة. وللتحكم في مكاسب التجارة، يتعين بدء جولة إنمائية جديدة في اجتماع منظمة التجارة العالمية الوزاري في قطر.
    The " Everything But Arms " initiative undertaken by the European Union (EU) to benefit least developed countries had significantly improved trade prospects for these countries. UN وقد كان من شأن مبادرة " كل شيء إلا السلاح " التي قدمها الاتحاد الأوروبي لصالح أقل البلدان نموا أن حسَّنت إلى حد بعيد من آفاق التجارة في هذه البلدان.
    In this context, I would also like to mention the initiative taken by Norway and the European Union to abolish all tariffs on goods from the least developed countries, the " Everything But Arms " initiative. UN وأود في هذا السياق أن أشير إلى مبادرة النرويج والاتحاد الأوروبي بإلغاء كل التعريفات الجمركية على السلع الواردة من أقل البلدان نموا، وهي المبادرة المعروفة باسم " كل شيء إلا السلاح " .
    Maldives benefited from the extension of the Everything But Arms trade agreement with the European Union. UN وقد استفادت ملديف من تمديد الاتفاق التجاري " أي شيء فيما عدا الأسلحة " مع الاتحاد الأوروبي.
    Only the Everything But Arms scheme and, accordingly, Turkey's scheme are permanent programmes. UN ومبادرة " أي شيء ما عدا الأسلحة " ، وتبعا لذلك، خطة تركيا، هما البرنامجان الوحيدان الدائمان.
    The Union is convinced that its initiative to open its market unilaterally to the least developed countries -- the " Everything But Arms " initiative -- and the future economic partnership agreements will contribute to that end. UN والاتحاد مقتنع بأن مبادرته لفتح أسواقه من طرف واحد أمام أقل البلدان نموا، وهي مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " ، واتفاقات الشراكة الاقتصادية في المستقبل، سوف تسهم في بلوغ تلك الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more