I let my dog eat food out of my mouth, not because she likes it but because I do. | Open Subtitles | اسمحوا لي كلب يأكل الطعام من فمي، ليس لأنها تحب ذلك، ولكن لأنني لا. |
And I stood up for you, not because you're right, but because I care for you, and I know how bad it hurts to lose a woman you have feelings for. | Open Subtitles | وقفت بالنسبة لك، لا لأنك على حق، ولكن لأنني أهتم لك، |
She tried to have me pushed out not because I was insane, but because I had stumbled onto some larger truth. | Open Subtitles | لقد حاولت اقصائي ليس بسبب أنني كنت مجنون لكن لأنني تعثرت في الحقيقة |
but because I know he'd be hurt at the first weird glance. | Open Subtitles | لكن لأنني أعرف أنه سيُجرح من أول نظرة غريبة. |
I know in my heart that the mistakes I've made were not because I wanted power but because I wanted peace. | Open Subtitles | أعرف في قلبي بأن الأخطاء التي قمت بها ليست لأنني أردت السلطة بل لأنني أردت السلام |
Not only because of what you have against my husband, but because I'm really... | Open Subtitles | ليس بسبب مالديك ضد زوجي فحسب، لكن لأني.. |
I couldn't kill her, not because I love her, but because I owe her too much. | Open Subtitles | لم أستطع قتلها ليس بسبب حبي لها ولكن بسبب أني مدين لها بالكثير |
Not because I was angry that he'd given up, but because I couldn't face that he may have been right. | Open Subtitles | ليس بسبب أنه كان قد استسلم لكن بسبب أنني لم أستطع مواجهة حقيقه أنه ربما كان على حق |
I'm not telling you this because of blind dating, but because I see you as my younger sister. | Open Subtitles | لا أقول لكِ هذا بسبب الموعد المدبر ولكن لأنني أراكِ كأخت صُغرى |
Not to point a gun at you. but because I live here and I'm one of you. | Open Subtitles | ،ليس لتصويب بندقية نحوكم ولكن لأنني أعيش هنا، وأنا واحد منكم |
I wanted to do it to you not because I'm a slut but because I wanted to do it to you. | Open Subtitles | أردت أن تفعل ذلك لك ليس لأنني وقحة ولكن لأنني أردت للقيام بذلك لك. |
Not in connection to the case, of course, but because I kind of like you. | Open Subtitles | ليس في اتصال لهذه القضية، بالطبع، ولكن لأنني نوع من مثلك. |
It was my one chance to get pregnant, but because I knew he didn't want it, | Open Subtitles | كانت تلك فرصتي الوحيدة لأحمل ولكن لأنني علمت بأنه لم يرغب بذلك |
Okay, look, I have been trying to distract you, yes, but because I have been thinking about what was good for me and not what might be good for you. | Open Subtitles | حسنا، اسمع، كنت أحاول تشتيت انتباهك، أجل، لكن لأنني كنت أفكر بما هو جيد لي، وليس ماقد يكون جيدًا لك. |
but because I didn't, 206 people are dead. | Open Subtitles | لكن لأنني لم أفعل، فإنّ 206 أشخاص قد ماتوا. |
Not just because I heard it from your father, but because I helped create you. | Open Subtitles | ليس لأنني سمعتها من والدك، لكن لأنني ساعدت بصنعك. |
Not because I think I need their help, but because I want them to be ready to bring a lawsuit against this department if you take any of these accusations public. | Open Subtitles | ليس لأنني أحتاج مساعدة بل لأنني أريدهم جاهزين لطرح قضية ضد القسم |
I refused yοur first twο marriage prοpοsals, nοt because I didn't lοve yοu, but because I cοuldn't bear the idea οf a Rοyal life. | Open Subtitles | رفضت أول طلبيّ زواج منك. ليس لأنني لم أكن أحبك، بل لأنني لم أحتمل فكرة الحياة الملكية. |
I do all these things not because I want to but because I have to. | Open Subtitles | ،لا أقوم بكل هذا عن طواعية بل لأنني مجبر |
but because I choose to date a younger man,I'm labeled a sexual carnivore? | Open Subtitles | لكن لأني إخترت لمواعدة رجل شاب أعتبر آكلة لحم جنسي؟ |
Not because I threatened someone in the name of the Lord, but because I disagreed with him. | Open Subtitles | ليسَ لأني هدَّدتُ أحدهُم، باسمِ الرَب لكن لأني خالفتهُ الرأي |
I danced with you, not in order to spare my friend, but because I wanted to dance with you. | Open Subtitles | لم أرقص معكِ لأوفر على صديقي, ولكن بسبب أني أردت الرقص معكِ. |
but because I'm outside of her bubble of control, | Open Subtitles | و لكن بسبب أنني خارج فقاعة التحكم خاصتها |
Not simply that they're homeless, but because I can't help. | Open Subtitles | ليس فقط انهم مشردين, لكن لأن لا يمكنني المساعدة. |
Not because I'm afraid of speaking the truth, but because I specifically asked you to leave my wife and children out of this discussion. | Open Subtitles | ليس لأني أخشى قول الحقيقة بل لأني أطلب بالتحديد أن تترك زوجتي وأطفالي خارج هذا النقاش |
- I personally requested you to lead this exfil, not because of our longstanding friendship, but because I believe you were the guy who could get it done. | Open Subtitles | لتقود ذلك الاستخلاص، ليس لصداقتنا الطويلة بيننا ولكن لأني اعتقد انك الشخص الذي يستطيع تنفيذ ذلك |