"but china" - Translation from English to Arabic

    • ولكن الصين
        
    • بيد أن الصين
        
    • لكن الصين
        
    But China, to date, has consistently refused to withdraw the Haiyang Shiyou 981 oil rig; and it has not entered into substantive negotiations on the legality of its actions. UN ولكن الصين ترفض حتى الآن سحب المنصة النفطية هايانغ شيو 981؛ ولم تدخل في مفاوضات موضوعية بشأن شرعية إجراءاتها.
    And the left sleeve with smooth pattern over the elbow where you lean it on the desk... But China? Open Subtitles والكُم الايسر اكثر نعومة على المرفق حيث تستبد عليع على المكتب,ولكن الصين ؟
    Other than Brazil, few developing countries produce significant amounts, But China, Colombia, India and Thailand have started production. UN وبخلاف البرازيل، فإن عددا قليلا من البلدان النامية تنتج كميات لها وزنها، ولكن الصين وكولومبيا والهند وتايلند بدأت الإنتاج.
    But China can take steps to gain these countries’ trust. For example, China’s leaders should work to address the unrest in the Muslim-dominated province of Xinjiang more effectively. News-Commentary ولكن الصين تستطيع أن تقوم بخطوات لكسب ثقة هذه البلدان. على سبيل المثال، يتعين على زعماء الصين أن يعملوا على معالجة الاضطرابات في إقليم شينجيانج ذي الأغلبية المسلمة بشكل أكثر فعالية.
    But, China and India also present opportunities. UN بيد أن الصين والهند توفران فرصاً أيضاً.
    49. In such cooperation, links with developed space Powers were important, But China would endeavour to expand also its cooperation with other, developing nations. UN ٩٤ - وفي ختام كلمته قال إنه في مثل هذا المجال من التعاون تصبح هناك أهمية للعلاقات مع القوى الفضائية المتقدمة، ولكن الصين ستسعى أيضا لتوسيع دائرة تعاونها مع البلدان النامية اﻷخرى.
    Only the Security Council can enforce an international tribunal’s judgment on a noncompliant state. But China wields a veto there and will block enforcement of an adverse ruling, just as the US did in the Nicaragua case. News-Commentary وأياً كان قرار المحكمة، فإن الصين سوف تتجاهله ببساطة. فلا يستطيع غير مجلس الأمن فرض حكم صادر عن محكمة دولية ضد دولة غير ممتثلة للقانون. ولكن الصين تملك حق النفض في مجلس الأمن وسوف تمنع فرض أي حكم سلبي صادر ضدها، كما فعلت الولايات المتحدة في حالة نيكاراجوا.
    A growth slowdown is hardly shocking for an export-led economy. But China is in much better shape than the rest of the world. News-Commentary إن تباطؤ النمو ليس بالأمر المروع بالنسبة لاقتصاد قائم على التصدير. ولكن الصين تتمتع بوضع أفضل كثيراً من بقية بلدان العالم. وتوفر استراتيجية إعادة التوازن القوية للصين الدعم البنيوي والدوري الكفيل بالسماح لها بتجنب الهبوط الحاد.
    BELLEVUE, WASHINGTON – For more than a century, the United States has been the dominant global force for innovation. But China and other Asian countries are now testing that dominance, and the West should welcome the challenge. News-Commentary بالفيو، واشنطن ــ كانت الولايات المتحدة لأكثر من قرن من الزمان القوة العالمية المهيمنة في مجال الإبداع والابتكار. ولكن الصين وغيرها من البلدان الآسيوية تختبر الآن مجال الهيمنة هذا، وينبغي للغرب أن يرحب بهذا التحدي.
    At the same time, it recognizes the need to address these geopolitical tensions. But China will do so by providing stimulus to internal demand, thereby weaning itself from relying on dollar-based assets. News-Commentary ولكن على النقيض من اليابان فإن الصين لن تنصاع للدعوات التي تطالبها برفع حاد واحد لقيمة الرنمينبي. وهي تدرك في الوقت نفسه الحاجة إلى معالجة هذه التوترات الجغرافية السياسية. ولكن الصين سوف تفعل ذلك من خلال توفير الحوافز للطلب الداخلي، وبالتالي فطام نفسها عن الاعتماد على الأصول الدولارية.
    But China has been taking concerted steps to expand the use of the renminbi, including signing swap agreements with more than two dozen countries, actively encouraging offshore markets for renminbi deposits and bonds, and moving cautiously to open domestic capital markets. News-Commentary ولكن الصين كانت حريصة على اتخاذ خطوات ملموسة لتوسيع استخدام الرنمينبي، بما في ذلك التوقيع على اتفاقيات مبادلة مع أكثر من عشرين دولة، الأمر الذي عمل فعلياً على تشجيع الأسواق الخارجية على قبول الودائع والسندات بعملة الرنمينبي، والتحرك بحذر لفتح أسواق رأس المال المحلية.
    China matters, and its economic policy, including how the exchange rate is managed, must be taken seriously. But China does not run the world, and it is unlikely to do so anytime soon. News-Commentary لا شك أن الصين تشكل أهمية كبيرة، ولابد أن تؤخذ سياستها الاقتصادية، بما في ذلك الكيفية التي تدير بها سعر الصرف، على محمل الجد. ولكن الصين لا تدير العالم، ومن غير المرجح أن تفعل ذلك في أي وقت قريب. ولا تزال القدرة على قيادة العالم تكمن لدى الولايات المتحدة، حتى ولو لم يرغب كثيرون في تصديق ذلك.
    In response to China's claims over the Hoang Sa Archipelago, France requested that China consent to resolving the issue through international arbitration (note verbale dated 18 February 1937 from France to China), But China refused. UN وردا على مطالبات الصين بملكية أرخبيل هوانغ سا، طلبت فرنسا أن توافق الصين على تسوية المسألة من خلال التحكيم الدولي (المذكرة الشفوية المؤرخة 18 شباط/فبراير 1937 الموجهة من فرنسا إلى الصين)، ولكن الصين رفضت.
    The Monitoring Group sent a subsequent letter requesting that China provide more specific details on the sale of the items, But China has yet to respond.[85] UN وبعث فريق الرصد رسالة لاحقة يطلب فيها إلى الصين توفير معلومات أكثر تفصيلا عن بيع هذين الصنفين، ولكن الصين لم ترد بعد على هذا الطلب([85]).
    But China has so far struggled to reduce smoking or enforce bans effectively. Indeed, despite ratifying the World Health Organization’s Framework Convention to Tobacco Control in 2005, China failed to fulfill its commitment to ban indoor smoking by 2011. News-Commentary ولكن الصين كانت تكافح حتى الآن للحد من التدخين أو فرض الحظر بشكل فعّال. والواقع أن الصين، برغم تصديقها على الاتفاقية الإطارية لمكافحة التبغ التابعة لمنظمة الصحة العالمية في عام 2005، فشلت في الوفاء بالتزامها بحظر التدخين في الأماكن المغلقة بحلول عام 2011. وعلاوة على ذلك، ازداد إنتاج التبغ بنحو 32%.
    The increasing role of other powers in the region – Iran and Turkey, But China above all – gives local leaders even more wriggle room, particularly because, as Lukashenka said in characteristically unguarded fashion during a visit to Beijing, “China’s investment has never had any political strings attached.” News-Commentary أما الدور المتزايد الأهمية الذي تلعبه قوى أخرى في المنطقة ـ إيران وتركيا، ولكن الصين في المقام الأول ـ فإنه يمنح القادة المحليين المزيد من المساحة للتملص والمراوغة، وخاصة لأن "الاستثمار الصيني لم يكن مرتبطاً بأية شروط سياسية على الإطلاق" على حد تعبير لوكاشينكو أثناء زيارة قام بها إلى بكين.
    But China has begun to make serious mistakes. After Japan acceded to Chinese pressure and released a captured Chinese trawler in September 2010, China went overboard and demanded an apology from Japan, rattling the Japanese establishment. News-Commentary ولكن الصين بدأت في ارتكاب عدد من الأخطاء الخطيرة، فبعد أن استجابت اليابان للضغوط الصينية وأفرجت عن سفينة الصيد الصينية المحتجزة في سبتمبر/أيلول 2010، أخذت الصين الحماسة وطالبت اليابان بتقديم اعتذار، الأمر الذي أثار حفيظة اليابانيين.
    Likewise, if the reform outline’s promise of a “decisive role” for the market ends up raising wages for poor Chinese, domestic demand might increase, But China will lose its main competitive advantage in international markets. This kind of dilemma has contributed to the fall of other developing-country dictatorships. News-Commentary وعلى نحو مماثل، إذا انتهت الحال بما وعدت به خطة الإصلاح من "دور حاسم" للسوق إلى زيادة أجور الفقراء في الصين، فإن الطلب المحلي قد يزداد، ولكن الصين سوف تخسر ميزتها التنافسية الأساسية في الأسواق الدولية. وقد أسهم هذا النوع من المعضلات في سقوط أنظمة دكتاتورية في بلدان نامية أخرى.
    At the dawn of the 1990’s, Japan’s dominance in export markets worldwide had already been dented somewhat by the rise of its smaller Asian neighbors, including Malaysia, Korea, Thailand, and Singapore. But China presents an entirely different challenge, one for which adjustment will take much longer. News-Commentary ففي مطلع تسعينيات القرن العشرين، كانت هيمنة اليابان على أسواق التصدير في مختلف أنحاء العالم قد بدأت بالتأثر سلباً بعض الشيء بفعل صعود جاراتها الأصغر حجماً في آسيا، بما في ذلك ماليزيا، وكوريا، وتايلاند، وسنغافورة. ولكن الصين تمثل تحدياً مختلفاً تمام الاختلاف، وهو التحدي الذي سوف يستغرق التعديل اللازم لمواجهته وقتاً أطول.
    But China is missing one crucial ingredient: the world’s trust. News-Commentary بيد أن الصين تفتقد عنصراً واحداً بالغ الأهمية: والذي يتمثل في ثقة العام. فلتحقيق هيمنة العملة، تحتاج الصين إلى ما هو أكثر من مجرد القوة الاقتصادية والعسكرية؛ بل يتطلب الأمر مجموعة أوسع وأكثر مصداقية من المؤسسات العامة والسياسية. وهنا تتألق الولايات المتحدة ــ ولو نسبياً على الأقل.
    But China could just do it. I mean, you know as well as I, Open Subtitles لكن الصين تستطيع فعلها أعني أنت تعلم وأنا أعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more