"but enough" - Translation from English to Arabic

    • ولكن يكفي
        
    • لكن يكفي
        
    • لكن كفى
        
    • ولكن ما يكفي
        
    • لكن بما فيه الكفاية
        
    • لكن بما يكفي
        
    • لكن كفاية
        
    • كفانا
        
    • كفى حديثاً
        
    • لكنها تكفي
        
    • لكن كافي
        
    • لكن كافياً
        
    • لكن لنتوقف
        
    • لكنه كافي
        
    • لكنها كافية
        
    But enough to kill hundreds of people if it was exposed to air. Open Subtitles ولكن يكفي لقتل المئات من الناس إذا تعرض للهواء
    Not much, But enough for you not to believe me. Open Subtitles فإنها تتغير قليلا. ليس كثيرا، ولكن يكفي بالنسبة لك لا تصدقني.
    It's incredibly weak, But enough to keep us safe. Open Subtitles ،إنه ضعيفٌ للغاية لكن يكفي للحفاظ علينا آمنين
    But enough about me. I wanna know more about this Dark Lord thing that you're going through. Open Subtitles لكن يكفي الحديث عني أريد أعرف أكثر حول ذلك الشيء الأسود حول يدك
    But enough about him. What are you doing tomorrow? Open Subtitles لكن كفى حديثــا عنه ماذا ستفعلين غــدا ؟
    Not entirely, But enough to drive you tomakeyoufeelyouhavebeencheated . Open Subtitles ليست كلها ولكن ما يكفي كي يدفعك للشعور أنه تم خداعك.
    Nothing catastrophic, But enough that we'll have Open Subtitles ،لا شيء هائل لكن بما فيه الكفاية سيكون لدينا
    But enough to allow myself to be screened along with everybody else. Open Subtitles و لكن بما يكفي لأسمح لنفسي بأن يتم فحصي أمام الجميع
    Not enough for an I.D., But enough to determine... it wasn't daddy's. Open Subtitles لا يكفي لمعك بطاقة تعريف، ولكن يكفي لتحديد... لم يكن الأب.
    But enough about me, what's going with you, kiddo? Open Subtitles ولكن يكفي التحدث عني ما الذي يجري معك يا صغير؟
    Tip of the iceberg, But enough to know Allen was washing big bucks through his production company. Open Subtitles جزء منه كان سهل والباقي كان مخفي ولكن يكفي لكي نعرف ان الين كان يقوم بغسيل اموال طائلة عبر شركة الإنتاج التابعة له
    To make an antidote, we need a host to inject a little bit of venom into, not enough to kill it, But enough to develop antibodies. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المضيف لحقن قليلا من السم إلى، لا يكفي ل قتله، ولكن يكفي لتطوير الأجسام المضادة.
    But enough horsing around. Let's take this uptown. Open Subtitles لكن يكفي امتطاء أحصنة للآن لنقلب هذا رأساً على عقب
    But enough about my ten-year reunion. Open Subtitles لكن يكفي الحديث عن لقاء ذكرى التخرج العاشرة
    At the new school so i'm only thinking Pretty little thoughts now. But enough about me. Open Subtitles لذا أفكر في أفكار سارة لكن يكفي التكلم عني
    But enough about my love life. Open Subtitles عن ارسال رسائل صوتية لكن يكفي عن حياتي العاطفية
    He and I lost touch. But enough about the past. Open Subtitles لم يعد هنالك أي اتصال بيننا لكن كفى كلاماً عن الماضي
    Yeah, But enough to frame me for murder? Open Subtitles أجل ولكن ما يكفي لتلفيق جريمة لي؟
    Not well, But enough to know that she was a force to be reckoned with. Open Subtitles ليس جيداً لكن بما فيه الكفاية لمعرفة أنها كانت
    I mean, I know we didn't spend that much time together, But enough to know when something's bothering you. Open Subtitles أتعلم نحن لم نقضي ذلك القدر من الوقت معاً لكن بما يكفي لمعرفة أن شيء ما يضايقك
    Not currently, But enough to get a prescription. Open Subtitles ليس حالياً لكن كفاية لأحصل على وصفة طبية
    But enough about me and my non-existent love life. Open Subtitles . لكن كفانا عني و حياتي العاطفية الغير موجودة
    But enough about the previous leadership, which was inept, lame, bitter... Open Subtitles ولكن كفى حديثاً عن القيادة السابقة، ,التيلمتكنغير لائقة,سخيفة...
    This approach revealed a minimum amount of information, But enough to deduce that the money came from an illicit source. UN وكشف هذا النهج حداً أدنى من المعلومات، لكنها تكفي لاستخلاص ورود الأموال من مصدر غير مشروع.
    But enough to begin securing ships, weapons, fighting men for our holy cause. Open Subtitles لكن كافي للبدء في شراء سفن أسلحة ومقاتلين من أجل قضيتنا المقدسة
    Not a lot,'cause we're friends, But enough so that things will break and you lie on the floor out of my way. Open Subtitles ليسبشدة,لأنناأصدقاء, لكن كافياً كي يوجعك و يجعلك تستلقي على الأرض من الألم - .
    But enough of chasing around, cop and robber games, Open Subtitles لكن لنتوقف عن لعبة المطاردة الشرطي واللص
    But enough to determine the cause of death. Open Subtitles لكنه كافي لتحديد سبب الوفاة.
    But enough to repay your debt please count it we used to count it Open Subtitles و لكنها كافية لسداد الدين الذي عليكما قوما بعدها اعتدنا على عده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more