But enough to kill hundreds of people if it was exposed to air. | Open Subtitles | ولكن يكفي لقتل المئات من الناس إذا تعرض للهواء |
Not much, But enough for you not to believe me. | Open Subtitles | فإنها تتغير قليلا. ليس كثيرا، ولكن يكفي بالنسبة لك لا تصدقني. |
It's incredibly weak, But enough to keep us safe. | Open Subtitles | ،إنه ضعيفٌ للغاية لكن يكفي للحفاظ علينا آمنين |
But enough about me. I wanna know more about this Dark Lord thing that you're going through. | Open Subtitles | لكن يكفي الحديث عني أريد أعرف أكثر حول ذلك الشيء الأسود حول يدك |
But enough about him. What are you doing tomorrow? | Open Subtitles | لكن كفى حديثــا عنه ماذا ستفعلين غــدا ؟ |
Not entirely, But enough to drive you tomakeyoufeelyouhavebeencheated . | Open Subtitles | ليست كلها ولكن ما يكفي كي يدفعك للشعور أنه تم خداعك. |
Nothing catastrophic, But enough that we'll have | Open Subtitles | ،لا شيء هائل لكن بما فيه الكفاية سيكون لدينا |
But enough to allow myself to be screened along with everybody else. | Open Subtitles | و لكن بما يكفي لأسمح لنفسي بأن يتم فحصي أمام الجميع |
Not enough for an I.D., But enough to determine... it wasn't daddy's. | Open Subtitles | لا يكفي لمعك بطاقة تعريف، ولكن يكفي لتحديد... لم يكن الأب. |
But enough about me, what's going with you, kiddo? | Open Subtitles | ولكن يكفي التحدث عني ما الذي يجري معك يا صغير؟ |
Tip of the iceberg, But enough to know Allen was washing big bucks through his production company. | Open Subtitles | جزء منه كان سهل والباقي كان مخفي ولكن يكفي لكي نعرف ان الين كان يقوم بغسيل اموال طائلة عبر شركة الإنتاج التابعة له |
To make an antidote, we need a host to inject a little bit of venom into, not enough to kill it, But enough to develop antibodies. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى المضيف لحقن قليلا من السم إلى، لا يكفي ل قتله، ولكن يكفي لتطوير الأجسام المضادة. |
But enough horsing around. Let's take this uptown. | Open Subtitles | لكن يكفي امتطاء أحصنة للآن لنقلب هذا رأساً على عقب |
But enough about my ten-year reunion. | Open Subtitles | لكن يكفي الحديث عن لقاء ذكرى التخرج العاشرة |
At the new school so i'm only thinking Pretty little thoughts now. But enough about me. | Open Subtitles | لذا أفكر في أفكار سارة لكن يكفي التكلم عني |
But enough about my love life. | Open Subtitles | عن ارسال رسائل صوتية لكن يكفي عن حياتي العاطفية |
He and I lost touch. But enough about the past. | Open Subtitles | لم يعد هنالك أي اتصال بيننا لكن كفى كلاماً عن الماضي |
Yeah, But enough to frame me for murder? | Open Subtitles | أجل ولكن ما يكفي لتلفيق جريمة لي؟ |
Not well, But enough to know that she was a force to be reckoned with. | Open Subtitles | ليس جيداً لكن بما فيه الكفاية لمعرفة أنها كانت |
I mean, I know we didn't spend that much time together, But enough to know when something's bothering you. | Open Subtitles | أتعلم نحن لم نقضي ذلك القدر من الوقت معاً لكن بما يكفي لمعرفة أن شيء ما يضايقك |
Not currently, But enough to get a prescription. | Open Subtitles | ليس حالياً لكن كفاية لأحصل على وصفة طبية |
But enough about me and my non-existent love life. | Open Subtitles | . لكن كفانا عني و حياتي العاطفية الغير موجودة |
But enough about the previous leadership, which was inept, lame, bitter... | Open Subtitles | ولكن كفى حديثاً عن القيادة السابقة، ,التيلمتكنغير لائقة,سخيفة... |
This approach revealed a minimum amount of information, But enough to deduce that the money came from an illicit source. | UN | وكشف هذا النهج حداً أدنى من المعلومات، لكنها تكفي لاستخلاص ورود الأموال من مصدر غير مشروع. |
But enough to begin securing ships, weapons, fighting men for our holy cause. | Open Subtitles | لكن كافي للبدء في شراء سفن أسلحة ومقاتلين من أجل قضيتنا المقدسة |
Not a lot,'cause we're friends, But enough so that things will break and you lie on the floor out of my way. | Open Subtitles | ليسبشدة,لأنناأصدقاء, لكن كافياً كي يوجعك و يجعلك تستلقي على الأرض من الألم - . |
But enough of chasing around, cop and robber games, | Open Subtitles | لكن لنتوقف عن لعبة المطاردة الشرطي واللص |
But enough to determine the cause of death. | Open Subtitles | لكنه كافي لتحديد سبب الوفاة. |
But enough to repay your debt please count it we used to count it | Open Subtitles | و لكنها كافية لسداد الدين الذي عليكما قوما بعدها اعتدنا على عده |