"but even the" - Translation from English to Arabic

    • ولكن حتى
        
    • لكن حتى
        
    All those religions kill in the name of their god, But even the bloodiest soil can still bear fruit. Open Subtitles كل تلك الأديان تقتل باسم إلههم، ولكن حتى مع كل هذا العنف التربة لا تزال تؤتي ثمارها.
    No, But even the best of us can get mugged by them. Open Subtitles لا، ولكن حتى أفضل منا يمكن الحصول على مسروق من قبلهم.
    But even the stormiest waters are no barrier for birds. Open Subtitles ولكن حتى المياه الجارفة لا تمثل عائقا امام الطيور.
    But even the dumbest American can tell you about Billy Carter, Open Subtitles لكن حتى أغبى الأمريكان بإمكانهم أن يخبروك عن بيلي كارتر,
    But even the best girls will fuck you over, you know? Open Subtitles و لكن حتى افضل الصديقات سيغدرون بك .. اتفهمون قصدى؟
    Nothing can last without institutions, But even the best organized institutions cannot function in the absence of inspiration and human will. UN ولا شيء يمكن أن يستمر من دون مؤسسات، ولكن حتى أفضل المؤسسات المنظمة لا يمكن أن تعمل في غياب الإلهام والإرادة الإنسانية.
    But even the best mandate remains a dead letter unless it is supported by political will and the necessary means for its implementation. UN ولكن حتى أفضل الولايات تظل حبرا على ورق إن لم تدعمها الإرادة السياسية والسبل اللازمة لتنفيذها.
    But even the much more advanced Israeli economy slid into deep crisis and has not yet recovered from it. UN ولكن حتى الاقتصاد الإسرائيلي الأكثر تقدما انزلق إلى أزمة عميقة ولم ينتعش بعد من هذه الأزمة.
    But even the best and most up-to-date donor policies will remain vain exercises if governments in developed countries fail to translate their commitments into hard cash and improvements in agricultural investment worldwide. News-Commentary ولكن حتى أفضل وأحدث السياسات سوف تظل عقيمة إذا تقاعست الحكومات في البلدان المتقدمة عن ترجمة تعهداتها إلى أموال نقدية وإدخال التحسينات على الاستثمار الزراعي في مختلف أنحاء العالم.
    You may have lived through the fall of Rome, But even the Dark Ages couldn't have been this dark. Open Subtitles قد تكون عاصرت سقوط روما ولكن حتى في العصور المظلمة لا يمكن أن تكون بهذا الظلام
    We'll search for an incendiary device, But even the device survived the fire, it would be weeks, maybe months before any conclusion, and that's if we are lucky. Open Subtitles نحن نبحث عن أداة إشعال حرائق ولكن حتى لو نجت الآلة من الحريق سيتطلب الأمر أسابيع وربما أشهر للحصول على أي نتيجة
    Whoo, I'm doing my best to walk the walk here But even the lord, he had his limits. Open Subtitles افعل ما بوسعي للقيام بعملي هنا ولكن حتى للصبر حدود
    - [laughs] Whoo, I'm doing my best to walk the walk here, But even the Lord, he had His limits. Open Subtitles افعل ما بوسعي للقيام بعملي هنا ولكن حتى للصبر حدود
    But even the oldest amongst us cannot remember ever being lost Open Subtitles ولكن حتى اكبرنا سنا لايتذكر ابدا انه ضل طريقه ذات مرة
    Bush’s interest in running was enough to convince Mitt Romney, who lost the 2012 election to Barack Obama, not to try a third time. But even the supposedly formidable Bush name was not enough to convince younger, scrappier candidates to step aside. News-Commentary كان اهتمام بوش بالترشح كافية لإقناع ميت رومني، الذي خسر انتخابات عام 2012 لصالح باراك أوباما، بعدم المحاولة للمرة الثالثة. ولكن حتى اسم بوش الهائل كما يفترض لم يكن كافياً لإقناع المرشحين الأصغر سناً والأكثر مشاكسة بالتنحي جانبا.
    East Lake is strong, But even the strongest can say "uncle." Open Subtitles بحيرة الشرق قوية، ولكن حتى الأقوى يمكن القول "عم".
    But even the slightest rustle will give her a clue. Open Subtitles ولكن حتى أدنى خشخشه تعطيها تلميحًا
    The spread is large, But even the figures on the lower end require advance planning if they are going to be raised. UN وهي مبالغ كبيرة، لكن حتى الأرقام الدنيا فيها يتطلب جمعها تخطيطاً مسبقاً.
    But even the safest IPO has a different risk profile than a normal investment. Open Subtitles لكن حتى أكثر عروض الأسهم العامة الأولية أماناً لها مجال خطورة مختلف عن الاستثمار العادي
    You are very intelligent children, But even the most intelligent people sometimes need the help of a banker. Open Subtitles أنتم أطفال أذكياء، لكن حتى الأذكياء بحاجة إلى مساعدة مصرفي.
    But even the most painful memories helped bring me to where I am now. Open Subtitles لكن حتى أكثر الذكريات إيلاماً ساعدتني في أن أصبح ما أنا عليه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more