I recognize the need for austerity measures in the current economic and financial climate, but, even with increased revenue collection, Somalia needs sustained help in order to implement the road map. | UN | وإنني أدرك الحاجة إلى اتخاذ تدابير تقشفية في ظل المناخ الاقتصادي والمالي الحالي، ولكن حتى مع زيادة تحصيل الإيرادات، يحتاج الصومال للمساعدة المستمرة من أجل تنفيذ خريطة الطريق. |
But even with the right business skills and background, young entrepreneurs face high psychological pressures. | UN | ولكن حتى مع المهارات المرتفعة والخلفية البارزة في مجال نشاط الأعمال، يواجه منظمو المشاريع الشباب ضغوطاً نفسية مرتفعة. |
But even with them breaking every God damn rule, none of it ever sticks. | Open Subtitles | ولكن حتى مع كسر كل حكم الله لعنة، لا شيء من أي وقت مضى العصي. |
But even with so much talent, effort is required. | Open Subtitles | و لكن حتى مع الموهبة الفذة, الجهد مطلوب. |
But even with a coat and gloves, no way anybody gets over that fence without getting all cut up. | Open Subtitles | لكن حتى مع معطف وقفازات مستحيل أن يتجاوز أحد ذاك الجدار دون أن يُجرح |
But even with this sophisticated equipment, less than 200 impact craters have been found across the entire planet. | Open Subtitles | لكن حتى بوجود هذه المعدات المتطورة، أقل من مئتي حفرة تصادمية تم العثور عليها عبر أرجاء الأرض. |
I'm sorry, Mr. Vice President, But even with circuit breaks in place to halt market panic, just a 10% drop will wipe billions from people's accounts. | Open Subtitles | أنا آسفة، سيدي نائب الرئيس ولكن حتى مع وجود فواصل الدائرة في مكانها لوقف ذعر السوق |
I know you like to think this is some five-star restaurant, But even with your pull, the best we could do was two. | Open Subtitles | أعلم أنك تود أن يكون من مطاعم ذو فئة خمس نجوم ولكن حتى مع عامل سحرك فأفضل ممابوسعنا فعله هو اعداد وجبتان |
But even with the book, how did you know she wasn't pregnant? | Open Subtitles | ولكن حتى مع الكتاب، كيف عرفت أنها لم تكن حبلى؟ |
But even with a clean blade, such a man might still have the stain of Pharaoh's blood on his hands. | Open Subtitles | ولكن حتى مع نصل نظيف رجل كهذا لا يزال على يديه بقايا دم الفرعون |
But even with all these improvements, to get Orion into deep space, we're gonna need a bigger rocket. | Open Subtitles | ولكن حتى مع كل هذه التحسينات، للحصول على أوريون في الفضاء السحيق، نحن ستعمل بحاجة إلى صواريخ أكبر. |
But even with that said what kind of landlord would I be if I let just anyone saunter on in and cause trouble? | Open Subtitles | ولكن حتى مع ذلك فأي نوع من الملاك ساكون انا اذا سمحت لاي احد ان يفعل هذا |
But even with all your shit, you the only one who is. | Open Subtitles | ولكن حتى مع كل ما تبذلونه من القرف، كنت الوحيد الذي هو. |
She did what she had to do, But even with the surgeries, her daughter passed away a few weeks later. | Open Subtitles | فعلت ما توجب عليها فعله ولكن حتى مع العمليات الجراحية توفت طفلتها بعد أسابيع قليلة |
Okay, sir, I am really sorry, But even with the painkillers, this is gonna hurt. | Open Subtitles | حسنا، سيدي، أنا حقا آسفة، ولكن حتى مع مسكنات الألم، هذا سيؤلمك. |
Yeah, well, I-I gather as much, But even with all the hell they put you through, uh, you know, I adore kids. | Open Subtitles | نعم، حسنا أنا اجمع أكبر قدر لكن حتى مع كل الجحيم الذي يضعونك فيه تعلمين، أنا اعشق الأطفال |
You're a keen operator, Donovan, But even with bartlett gone, you will not get the aqueduct project unless you get Lansing to withdraw his bid. | Open Subtitles | , أنت عامل قوي , دونوفان , لكن حتى مع موت بارتليت لن تحصل على مشروع القناة |
But even with that done, she'll still have one little reason to go on, and I'm gonna tend to that. | Open Subtitles | لكن حتى مع هذا منتهي ,سيظل لديها سبب صغير لتستمر, و أنا سأميل لذلك. |
I appreciate everything you're doing to help, But even with this new promotion and this extra work, | Open Subtitles | أقدر أيما تفعله للمساعده لكن حتى مع الترقية الجديده و العمل الإضافي |
- Time machine. But even with time travel, getting glaziers on a Sunday, tricky. | Open Subtitles | لكن حتى مع السفر عبر الزمن طلب مركبي الزجاج يوم الأحد صعب جدا |
But even with all that, | Open Subtitles | لكن حتى بوجود كل هذا |
"But even with that fear, move one step forward for my sake." | Open Subtitles | "و لكن حتّى مع هذا الخوف، تقدّمي خطوة للأمام من أجلي" |