"but even with" - Translation from English to Arabic

    • ولكن حتى مع
        
    • لكن حتى مع
        
    • لكن حتى بوجود
        
    • لكن حتّى مع
        
    I recognize the need for austerity measures in the current economic and financial climate, but, even with increased revenue collection, Somalia needs sustained help in order to implement the road map. UN وإنني أدرك الحاجة إلى اتخاذ تدابير تقشفية في ظل المناخ الاقتصادي والمالي الحالي، ولكن حتى مع زيادة تحصيل الإيرادات، يحتاج الصومال للمساعدة المستمرة من أجل تنفيذ خريطة الطريق.
    But even with the right business skills and background, young entrepreneurs face high psychological pressures. UN ولكن حتى مع المهارات المرتفعة والخلفية البارزة في مجال نشاط الأعمال، يواجه منظمو المشاريع الشباب ضغوطاً نفسية مرتفعة.
    But even with them breaking every God damn rule, none of it ever sticks. Open Subtitles ولكن حتى مع كسر كل حكم الله لعنة، لا شيء من أي وقت مضى العصي.
    But even with so much talent, effort is required. Open Subtitles و لكن حتى مع الموهبة الفذة, الجهد مطلوب.
    But even with a coat and gloves, no way anybody gets over that fence without getting all cut up. Open Subtitles لكن حتى مع معطف وقفازات مستحيل أن يتجاوز أحد ذاك الجدار دون أن يُجرح
    But even with this sophisticated equipment, less than 200 impact craters have been found across the entire planet. Open Subtitles لكن حتى بوجود هذه المعدات المتطورة، أقل من مئتي حفرة تصادمية تم العثور عليها عبر أرجاء الأرض.
    I'm sorry, Mr. Vice President, But even with circuit breaks in place to halt market panic, just a 10% drop will wipe billions from people's accounts. Open Subtitles أنا آسفة، سيدي نائب الرئيس ولكن حتى مع وجود فواصل الدائرة في مكانها لوقف ذعر السوق
    I know you like to think this is some five-star restaurant, But even with your pull, the best we could do was two. Open Subtitles أعلم أنك تود أن يكون من مطاعم ذو فئة خمس نجوم ولكن حتى مع عامل سحرك فأفضل ممابوسعنا فعله هو اعداد وجبتان
    But even with the book, how did you know she wasn't pregnant? Open Subtitles ولكن حتى مع الكتاب، كيف عرفت أنها لم تكن حبلى؟
    But even with a clean blade, such a man might still have the stain of Pharaoh's blood on his hands. Open Subtitles ولكن حتى مع نصل نظيف رجل كهذا لا يزال على يديه بقايا دم الفرعون
    But even with all these improvements, to get Orion into deep space, we're gonna need a bigger rocket. Open Subtitles ولكن حتى مع كل هذه التحسينات، للحصول على أوريون في الفضاء السحيق، نحن ستعمل بحاجة إلى صواريخ أكبر.
    But even with that said what kind of landlord would I be if I let just anyone saunter on in and cause trouble? Open Subtitles ولكن حتى مع ذلك فأي نوع من الملاك ساكون انا اذا سمحت لاي احد ان يفعل هذا
    But even with all your shit, you the only one who is. Open Subtitles ولكن حتى مع كل ما تبذلونه من القرف، كنت الوحيد الذي هو.
    She did what she had to do, But even with the surgeries, her daughter passed away a few weeks later. Open Subtitles فعلت ما توجب عليها فعله ولكن حتى مع العمليات الجراحية توفت طفلتها بعد أسابيع قليلة
    Okay, sir, I am really sorry, But even with the painkillers, this is gonna hurt. Open Subtitles حسنا، سيدي، أنا حقا آسفة، ولكن حتى مع مسكنات الألم، هذا سيؤلمك.
    Yeah, well, I-I gather as much, But even with all the hell they put you through, uh, you know, I adore kids. Open Subtitles نعم، حسنا أنا اجمع أكبر قدر لكن حتى مع كل الجحيم الذي يضعونك فيه تعلمين، أنا اعشق الأطفال
    You're a keen operator, Donovan, But even with bartlett gone, you will not get the aqueduct project unless you get Lansing to withdraw his bid. Open Subtitles , أنت عامل قوي , دونوفان , لكن حتى مع موت بارتليت لن تحصل على مشروع القناة
    But even with that done, she'll still have one little reason to go on, and I'm gonna tend to that. Open Subtitles لكن حتى مع هذا منتهي ,سيظل لديها سبب صغير لتستمر, و أنا سأميل لذلك.
    I appreciate everything you're doing to help, But even with this new promotion and this extra work, Open Subtitles أقدر أيما تفعله للمساعده لكن حتى مع الترقية الجديده و العمل الإضافي
    - Time machine. But even with time travel, getting glaziers on a Sunday, tricky. Open Subtitles لكن حتى مع السفر عبر الزمن طلب مركبي الزجاج يوم الأحد صعب جدا
    But even with all that, Open Subtitles لكن حتى بوجود كل هذا
    "But even with that fear, move one step forward for my sake." Open Subtitles لكن حتّى مع هذا الخوف، تقدّمي خطوة للأمام من أجلي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more