"but eventually" - Translation from English to Arabic

    • لكن في النهاية
        
    • لكن بالنهاية
        
    • ولكن في النهاية
        
    • ولكن في نهاية المطاف
        
    • ولكن بالنهاية
        
    • ولكن في الأخير
        
    • لكن بنهاية المطاف
        
    • لكن في نهاية المطاف
        
    • لكن اخيراً
        
    • ولكن في النهايه
        
    But eventually she will create reproductive offspring of her own. Open Subtitles لكن في النهاية هي سَتَخْلقُ النسل المنتج مِنْ نفسها
    But eventually, all the depositions ended up in the same place. Open Subtitles لكن في النهاية ، جميع الشهادات إنتهت عند نفس النهاية
    But eventually, it's me that has to face these people. Open Subtitles لكن بالنهاية سيكون علي مواجهة أولئك الناس
    A small piece But eventually will be a spectacle Open Subtitles قطعةٌ صغيرة ولكن في النهاية سيكونُ منظرًا مُتكاملاً.
    But eventually, all that lying, it would've blown up in your face. Open Subtitles ولكن في نهاية المطاف كل ذلك الكذب سينفجر في وجهك
    But eventually I realised that s-she was missing something from up here. Open Subtitles ولكن بالنهاية ادركت انها كانت تفقد شيء في عقلها
    It hurts at first, But eventually, it's like the best drug ever times a thousand. Open Subtitles يؤلم بدايةً، لكن في النهاية يضاهي ألف ضعفٍ لأفضل مخدّر.
    Most of them blew up, But eventually, we got a bird in orbit and now that's the design that everybody copies. Open Subtitles معظمهم انفجر، لكن في النهاية لدينا طائر في المدار والآن هذا هو التصميم الذي ينسخه الجميع
    I would. But eventually I'd want to take them off of you. Open Subtitles صحيح لكن في النهاية سأعمد إلى نزعها عنك.
    It took a few months, But eventually I had to wrap my head around the idea that I was never gonna be able to nail you for murdering your wife. Open Subtitles ،استغرق الأمر بضعة أشهر لكن في النهاية تحتم عليّ التغاضي عن الفكرة أني لم اكن لأستطع أبداً حبسك
    Her name isn't in it, But eventually he'd figure out what number's hers. Open Subtitles اسمها غير مسجل فيه، لكن في النهاية سيعرف رقمها
    But eventually I CAME TO UNDERSTAND WHAT HAD HAPPENED. Open Subtitles لكن بالنهاية أصبحت قادرا على فهم ما جرى
    Well, no one wants to be the first one to say what really happened. But, eventually, someone will. I'm sure you're right. Open Subtitles لا أحدّ يود السبق بسرد حقيقة ما حدث، لكن بالنهاية سيبوح أحد.
    Like I was saying, right now it's just a dummy procedure, But eventually, it will drop us into... Open Subtitles كما كنت أقول, الآن ليس إلا إجراء وهميّ ..لكن بالنهاية سيوقعنا على
    It's gonna take a while, But eventually I'll forgive you. Open Subtitles سوف يأخذ زمن ولكن ولكن في النهاية سوف أسامحك
    For a long time it remained microscopic, But eventually larger animals appeared. Open Subtitles لفترة طويلة ظلت مجهرية ولكن في النهاية ظهرت المخلوقات الأكبر حجما
    I cried a lot before. But eventually, I got used. Open Subtitles لقد بكيت كثيراً من قبل ولكن في نهاية المطاف لقد اعتدت ذلك
    But eventually, we're gonna kill him... or each other. Open Subtitles ولكن في نهاية المطاف كنا سنقتله او نقتل بعضا البعض
    'But eventually we made it to the car park,'where our pick-up truck rescue vehicles were waiting.' Open Subtitles ولكن بالنهاية تمكنّا من الوصول الى المواقف بالمكان الذي تنتظرنا فيه شاحنات الانقاذ
    But eventually they got along, right? Open Subtitles ولكن في الأخير كانوا على ما يرام، صحيح؟
    But eventually the most hard-core porn lost its attraction. Open Subtitles لكن بنهاية المطاف, الجنس الشديد خسر جاذبيته
    Yeah, But eventually, like with me, your fingers bleed, or something similar. Open Subtitles لكن في نهاية المطاف كما في حالتي .. أصابعك تنزف
    Her husband was a prime suspect-- there was a history of abuse-- But eventually, he was cleared. Open Subtitles ...زوجها كانَ مشتبهاً رئيسياً ...كانَ لديهِ ماضٍ معَ العنف لكن اخيراً ، تمَ تبرئتهُ
    I got closer once, But eventually it became more unclear. Open Subtitles لقد تقربت مرة ، ولكن في النهايه اصبح الأمر معقداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more