"but ever since" - Translation from English to Arabic

    • لكن منذ
        
    • ولكن منذ
        
    • لكن مُنذُ
        
    • لكن مذ
        
    It's weird, But ever since we crossed the border, Open Subtitles انه غريب لكن منذ ذلك الوقت عبرنا الحدود،
    But ever since you walked into the gallery, I haven't been able to stop thinking about you. Open Subtitles لكن منذ كنت مشيتِ من المعرض الاسبوع الماضي لست قادرا على ان اوقف التفكير بك
    I know this sounds crazy, But ever since yesterday on the road I've been seeing this shape. Open Subtitles أنا أعرف أن هذا يبدو مجنونا لكن منذ ليلة أمس أنا ارى هذا الشكل باستمرار
    I know you don't know, But ever since you said it, Open Subtitles انا اعلم انك لا تعلمين ولكن منذ ان قلتي ذلك
    Not always, But ever since he wandered off at the swap meet chasing a balloon, I get worried. Open Subtitles ليس دائماً,ولكن منذ أن أنحرف عن الطريق في أجتماع المقايضة ,وهو يتعقبّ بالوناً أصبحت أقلق عليه
    But ever since you quit the circle, you've changed. Open Subtitles لكن مُنذُ أن تَتْركُ الدائرةَ، تَغيّرتَ.
    But ever since she's been with us, our dynamics have changed. Open Subtitles لكن منذ أن جاءت لتعيش معنا، ديناميكيتنا تغيرت.
    But ever since I found a page compu-teasing me, Open Subtitles لكن منذ أن وجدت أن هنالك صفحة تضايقني
    Louis is great, But ever since he stopped staying late to close the restaurant, he's just been around a lot more. Open Subtitles إن لويس رائع، لكن منذ أن توقف عن البقاء متأخراً لإغلاق المطعم لقد كان يتواجد معنا أكثر فأكثر
    But ever since you have done nothing but disappoint me. Open Subtitles لكن منذ أنك لم تفعل شيئاً سوى تخييب ظني
    But ever since the peace accords, we have been able to share and share alike. Open Subtitles و لكن منذ إتفاقيات السلام كنا قادرين على التبادل و المشاركة على حد سواء
    You'll think it's weird, But ever since we stopped getting the Sunday paper, we started making up and acting out our own funnies. Open Subtitles سوف تظنين أن الأمر غريب لكن منذ توقفنا عن استلام جريدة الأحد بدأنا بتأليف وتمثيل القصص الفكاهية الخاصة بنا
    She said she was getting better, and-- But ever since Sam's death, she was a mess. Open Subtitles لقد قالت انها تتحسن و لكن منذ وفاة سام كانت في حالة فوضى
    But ever since then, not even a peck on the cheek. Open Subtitles لكن منذ ذلك الحين ولا حتى قبلة على الخد.
    I don't mean this in a creepy way, But ever since you came in, Open Subtitles لا أقصد هذا بطريقة غريبة، لكن منذ أن جئتِ إلى هنا،
    But ever since I've been sober, I've never had to do anything alone. Open Subtitles ولكن منذ ذلك الحين لقد كنت الرصين، لقد لم يكن لي أن تفعل أي شيء وحدها.
    But ever since our names were leaked last year, I have made a point of trying to keep tabs on new people that enter our lives. Open Subtitles ولكن منذ أن تسربت أسماءنا العامـ الماضى لقد بدأت أفحص الأشخاص الذى نتعرف عليهم حديثاً
    Look, uh, this... this might sound odd, But ever since I got back, it's like Lucy's been jealous. Open Subtitles ربما يبدو لكم غريباً ولكن منذ أن عدت أشعر بأنها تغار مني
    But ever since the divorce and all the vicious gossip about me going to rehab, Open Subtitles ولكن منذ ذلك الحين الطلاق وجميع القيل والقال الحلقة حول لي الذهاب الى اعادة التأهيل،
    I know it's silly, But ever since high school, Open Subtitles أنا أعلم أنها سخيفة، ولكن منذ ذلك الحين في المدرسة الثانوية،
    But ever since he had met you, he had forgotten his old ways Open Subtitles لكن مُنذُ أن قابلَك، نَسى طرقَه القديمةَ
    - It had been a lot longer, But ever since I knew that it was just, like, a one-time-only session one, I've been making it shorter. Open Subtitles -كانت أطول بكثير ، لكن مذ علمت أنها عملية لمرة واحدة، أصبحت أجعلها أقصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more