It may have been fired, dropped, launched or projected, and should have exploded but failed to do so. | UN | ويمكن أن تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رميت أو قذفت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر. |
The world financial and economic crisis affected our economy's growth rate but failed to stop our development. | UN | لقد أثرت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على معدل نمو اقتصادنا ولكنها لم تنجح في وقف تنميتنا. |
Prime Minister Dodik had meanwhile promised to visit the mountainous region in question, but failed to do so. | UN | وفي تلك الأثناء، كان رئيس الوزراء دوديك قد وعد بزيارة المنطقة الجبلية المعنية، ولكنه لم يفعل. |
The author was accorded a hearing, but failed to convince the Minister of his suitability to remain in Australia. | UN | وسُمح له بجلسة استماع، ولكنه لم يُقنع الوزيرة بجدارته بالبقاء في أستراليا. |
Other paragraphs referred to laws and agencies introduced by several cantons and cities but failed to mention what practical results had been achieved. | UN | وذكر أن فقرات أخرى أشارت إلى قوانين ووكالات أخذت بها عدة كانتونات ومدن لكنها لم تشر إلى النتائج العملية التي حققتها. |
The so-called Hamburg Rules were intended as a modern regime to replace the Hague and Visby Rules, but failed to gain universal acceptance. | UN | وكان الهدف مما يسمى بقواعد هامبورغ وضع نظام حديث لكي يحل محل قواعد لاهاي وقواعد فيسبي، لكنه لم يحظَ بقبول عالمي. |
Fixed investment picked up somewhat in 2004, but failed to gather significant momentum. | UN | وشهد الاستثمار الثابت ارتفاعا ضئيلا في عام 2004 ولكنه فشل في تحقيق زخم ذي قيمة. |
The United Nations attempted to declare a truce but failed to do so. | UN | وحاولت الأمم المتحدة إعلان هدنة ولكنها أخفقت في ذلك. |
It may have been fired, dropped, launched, or projected and should have exploded but failed to do so; | UN | وربما تكون هذه الذخائر قد أُطلقت أو أُلقيت أو رُمي بها أو أُسقطت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر؛ |
In general terms, duds are defined as explosive ordnances that have been armed and should have functioned but failed to do so. | UN | وبصورة عامة تعرف الذخيرة الفاشلة بأنها ذخائر متفجرة جرى تسليحها وكان ينبغي أن تعمل ولكنها لم تعمل فعلاً. |
It may have been fired, dropped, launched or projected and should have exploded but failed to do so. | UN | وربما تكون هذه الذخائر قد أطلقت أو أُلقيت أو رُمي بها أو أسقطت وكان ينبغي أن تنفجر ولكنها لم تنفجر. |
Bitas was requested to provide this evidence and information in the article 34 notification, but failed to do so. | UN | وطُلب إليها، في الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، أن تقدم هذه الأدلة والمعلومات، ولكنها لم تفعل ذلك. |
For example, a court may issue a warrant to compel the attendance of a defendant or witness who has been summoned to a trial but failed to appear. | UN | فمثلا يجوز للمحكمة أن تصدر أمراً بإحضار متهم أو شاهد سبق استدعائه إلى المحاكمة ولكنه لم يحضر. |
An Italian manufacturer, plaintiff, sold shoes to a German buyer, defendant, but failed to deliver the agreed quantity. | UN | باع صانع ايطالي، المدعي، مشتريا ألمانيا، المدعى عليه، أحذية ولكنه لم يسلّم الكمية المتفق عليها. |
The author was accorded a hearing, but failed to convince the Minister of his suitability to remain in Australia. | UN | وسُمح له بجلسة استماع، ولكنه لم يُقنع الوزيرة بجدارته بالبقاء في أستراليا. |
However, paragraph 31 of the written replies, for instance, referred to a list of priorities issued by the Federal Department of Justice and Police in 2007 but failed to state what the priorities were. | UN | ومع ذلك، قال إن الفقرة 31 من الردود المكتوبة، على سبيل المثال، أشارت إلى قائمة أولويات أصدرتها وزارة العدل والشرطة الاتحادية في عام 2007، لكنها لم تشر إلى ماهية هذه الأولويات. |
Iran was requested to produce further support to demonstrate the circumstances and amount of the claimed expenditures, but failed to do so. | UN | وطلب الفريق من إيران أن تقدم أدلة أخرى تثبت ظروف ومبلغ النفقات المطالب بها، لكنها لم تفعل ذلك. |
Later, the buyer submitted a schedule of payments for the money owed, but failed to comply with it. | UN | وفي مرحلة لاحقة، قدَّم المشتري جدولا زمنيا لدفع المبالغ المستحقة لكنه لم يلتزم به. |
He faced many hardships in the last episode but failed to learn Chen-style kung fu | Open Subtitles | لقد واجه الكثير من المشاق في الجزء الأخير ولكنه فشل في تعلم أسلوب تشين في الكونغ فو |
The Government created the committees as an immediate measure, but failed to make them effective or of any remedial value to the victims. | UN | وقد أنشأت الحكومة اللجان كتدبير عاجل، ولكنها أخفقت في جعلها فعالة أو ذات أي فائدة لجبر الضحايا. |
In Africa, staff collected daily subsistence allowance but failed to pay personal travel expenses, obligating the organization to pay. | UN | في أفريقيا، حصل موظفون على بدل الإقامة اليومي ولكنهم لم يدفعوا مصروفات السفر الشخصي، مما ألزم المنظمة بدفعها. |
He agreed with most of Mr. O'Flaherty's proposals, but failed to understand why it was necessary to delete the last sentence of the paragraph. | UN | وأضاف أنه يوافق على جلّ مقترحات السيد أوفلاهرتي، لكنه لا يفهم لماذا يجب حذف الجملة الأخيرة من الفقرة. |
Azzallel tried but failed to manifest new eyes for his baby girl. | Open Subtitles | "أزاليل" حول لكن فشل في اعطاء عيون جديده الي ابنته الرضيعه. |
The resolution condemned Israel for so-called human rights violations in Gaza, but failed to mention the terror organization that was truly responsible for every civilian death and every human rights violation in both Israel and Gaza: Hamas. | UN | ويدين القرار إسرائيل لانتهاكات حقوق الإنسان المزعومة في غزة، ولكنه أغفل الإشارة إلى المنظمة الإرهابية المسؤولة حقاً عن كل عمليات قتل للمدنيين وكل انتهاك لحقوق الإنسان في إسرائيل وغزة معاً: حماس. |