"but for how long" - Translation from English to Arabic

    • لكن إلى متى
        
    • ولكن إلى متى
        
    • ولكن الى متى
        
    • ولكن لكم من الوقت
        
    • لكن لكم من الوقت
        
    • حتّامَ
        
    • لكن لِكَم من الوقت
        
    He's in a brilliant mood now, But for how long? Open Subtitles أجل، إنّه في مزاج مذهل الآن، لكن إلى متى سيستمر؟
    But for how long will yöu run? Open Subtitles لكن إلى متى سنظل نهرب؟
    But for how long will a majority serve a minority? For how long will it accept a lack of water, sanitation, education, and dignity? News-Commentary ولكن إلى متى تظل الأغلبية تخدم الأقلية؟ وإلى متى ستتقبل الأغلبية نقص المياه والصرف الصحي والتعليم والكرامة؟
    But for how long? Open Subtitles ولكن إلى متى ؟
    But for how long if we stay here, baby? Open Subtitles ولكن الى متى أذا بقينا هنا,عزيزتي؟
    She's gone, Dad, and we're all sad, But for how long? Open Subtitles لقد توفيت يا أبي و نحن حزينين لكن لكم من الوقت سنبقى حزينين ؟
    But for how long will yöu run? Open Subtitles لكن إلى متى سنظل نهرب؟
    But for how long? Open Subtitles لكن إلى متى سيصمد؟
    But for how long do we have to... Open Subtitles .... لكن إلى متى يجب أن
    But, for how long? Open Subtitles لكن إلى متى ؟
    But for how long, Joe? How long? Open Subtitles لكن إلى متى يا (جو)؟
    But for how long? Open Subtitles لكن إلى متى ؟
    But for how long? Open Subtitles ولكن إلى متى
    But for how long? Open Subtitles ولكن الى متى ؟
    He needs him alive. Yeah, But for how long? Open Subtitles أجل ، لكن لِكَم من الوقت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more