"but fortunately" - Translation from English to Arabic

    • لكن لحسن الحظ
        
    • ولكن لحسن الحظ
        
    • لكن لحسن حظي
        
    It was a naughty and immoral move by them But fortunately our experts discovered it and today they are not capable of ever doing it again. Open Subtitles لقد كانت خطوة شريرة وغير أخلاقية منهم لكن لحسن الحظ خبراؤنا إكتشفوا الأمر واليوم لن يمكنهم فعلها مجدداً
    The work that I'm doing here is too important and at too critical a juncture, But fortunately a solution has presented itself. Open Subtitles إن العمل الذي أقوم به هنا أمر مهم للغاية وفي حرج جدا منعطف، لكن لحسن الحظ
    But fortunately for us, she remains susceptible to your father's particular... charm. Open Subtitles لكن لحسن الحظ بالنسبة لنا، لا تزال مهمة لوالدك ساحرة
    But fortunately for you, I had an idea. Open Subtitles كنت، ولكن لحسن الحظ بالنسبة لك، كان لي فكرة.
    Technically speaking, we're in the middle of an ice age right now, but, fortunately, a relatively warm part of one. Open Subtitles من الناحية التقنية ، نحن بمنتصف عصر الجليد الآن ولكن لحسن الحظ هنالك دفء جزئي نسبيّاً
    poor thing hurt his knee, But fortunately, my good friend mateo, 3-time international ballroom dancing champion, was able to be with me. Open Subtitles ياله من مسكين جرح ركبته لكن لحسن حظي ان صديقي ميترو بطل ثلاث مرات في صالات الراقص
    But, fortunately, I wasn't the only one realizing that. Open Subtitles لكن لحسن الحظ , لم أكن الشخص الوحيد الذي أدرك هذا
    March and I had a scheduling conflict But fortunately the Christmas cover was twins. Open Subtitles لكن لحسن الحظ غلاف عيد الميلاد كان عليه توأم
    But fortunately, ing your mother's handler, Open Subtitles والسيئ من أجل الخير لكن لحسن الحظ كوني مدرب أمك
    In chess you must move, but, fortunately, life is more flexible. Open Subtitles في الشطرنج, يجب أن تتحرك, و لكن لحسن الحظ, فأن الحياة أكثر مرونة
    She was transported to a local hospital, But fortunately she was released and she's gonna be all right. Open Subtitles هي نقلت إلى مستشفى محلية لكن لحسن الحظ هي خرجت و ستكون بخير
    They've turned away worse cases, But fortunately I have very good connections at the Health Department. Open Subtitles لقد استبعدوا حالات أسوأ, و لكن لحسن الحظ لدي علاقات جيدة مع وزارة الصحة
    But fortunately, last year the Foreign Minister of Japan acknowledged the proven entry of United States nuclear weapons into the territorial waters of Japan, on the adoption of the secret nuclear deal in 1960. UN لكن لحسن الحظ أقر وزير خارجية اليابان في العام الماضي بالإدخال المثبت للأسلحة النووية للولايات المتحدة في المياه الإقليمية لليابان، لدى اعتماد الاتفاق النووي السري في عام 1960.
    But fortunately, I'm Here To Help. Open Subtitles و لكن لحسن الحظ انني هنا للمساعدة
    But fortunately Martiens was arrested and sentenced to death. Open Subtitles و لكن لحسن الحظ تم القبض على مارتن وحكم عليه بالإعدام...
    Well, I'm sure we all want to see lots of people But fortunately in our country and in yours they are not compelled to see us. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أننا جميعا نريد أن نرى الكثير من الناس ... لكن لحسن الحظ ... في بلادنا وفي يدكم ...
    But, fortunately for you, she's fake-damaged, and she's gonna leave you and have a better life with some dope like her who just pretends to be all fucked up. Open Subtitles لكن لحسن الحظ بالنسبة لك فهى محطمةغير حقيقية و ستتركك و يكون لديها حياة افضل مع مغفل مثلها و الذى يتظاهر بانه مضطرب تماما
    The microscopic metal deposits on the clipped thumb bone don't match the baker's cigar cutter, But fortunately I'm extremely thorough and tenacious. Open Subtitles الرواسب المعدنية المجهرية على عظمة الإبهام المقطوع لا تتطابق مع مِجز السيجار الخاص بالخباز لكن لحسن الحظ أنني دقيق للغاية وعنيد
    But fortunately the people of this village lead a natural way of life. Open Subtitles ولكن لحسن الحظ إناس هذه القرية يعيشون حياة طبيعية
    - No, but Steven didn't do anything... ..to dissuade them from suspecting me, But fortunately I know a few... people. Open Subtitles -لا , لكن لم يفعل (ستيفين) أي شيء لإقصائهم عن الشك بى , ولكن لحسن الحظ بضع أشخاص
    Yeah, But fortunately Jack Wagner saved me. Open Subtitles نعم، ولكن لحسن الحظ جاك واجنر أنقذني
    'Nearly cost me my kidneys, But fortunately I had a straight flush. Open Subtitles كأنت ستكلفني كليتي ,. لكن لحسن حظي كان لدي مجرى دم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more