But God has spoken through man to make his word clearer. | Open Subtitles | لكن الله قد تحدث عن طريق رجل لجعل كلامه واضح |
Top of the list, But God didn't want me. | Open Subtitles | على رأس القائمة, لكن الله لم يريدني كذلك |
We might not always understand it, But God has a plan. | Open Subtitles | ، قد لا نفهم ذلك دوماً لكن الرب لديه خطة |
But God, and faith... like the Father taught me, saved me. | Open Subtitles | لكن الرب ، و الإيمان كما علمنا الأب ، أنقدني |
But God as my witness, I'll do everything in my power | Open Subtitles | ولكن الله يكون شاهدا علي، وسأبذل كل ما في استطاعتي |
But God will surely punish the unrepentant sinners responsible. | Open Subtitles | ولكن الله بالتأكيد سيُعاقب المذنبين المسؤلين عن ذلك |
I prayed and prayed, But God didn't answer my prayers. | Open Subtitles | كنت أدعي و أدعي ولكن الرب لم يستجب الدعاء |
Sometimes they would say things with an Arabic inscription on it which says " There is no god But God and Muhammad is his prophet", in Arabic. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان كانت تذكر أشياء باللغة العربية عليها تقول أنه لا إله إلا الله وأن محمد رسول الله |
The world will ultimately disappear, But God has created humankind for eternity and has made it a manifestation of Himself. | UN | إن العالم سيختفي في نهاية المطاف، لكن الله خلق البشرية للخلود وجعلهم تعبيرا عن ذاته. |
But God forbid you or your husband, or your wife, would actually send your child to one. | Open Subtitles | لكن الله حرم عليكِ انتِ وزوجك أو زوجتك بالأصح أن ترسلوا .. اطفالكم إلى |
I can eat the biscuits But God made tigers carnivores... so I must learn to catch fish. | Open Subtitles | يمكنني أن أتغذى على البسكويت لكن الله خلق النمور من المفترسات لذا حري بي تعلم الصيد |
I understand, sir, But God sent me here for a reason, and I plan to fulfill it. | Open Subtitles | أفهم ذلك، يا سيدي، لكن الله أرسلني إلى هنا لسبب، وأنوي أن أحقق المراد من ذلك. |
Yeah, But God only knows how many kids are actually in there. | Open Subtitles | أجل، لكن الرب وحده هو من يعلم عدد الأطفال الموجودين بالداخل |
This is turning into fan fiction. But God came in Abraham's mouth. | Open Subtitles | يتحول هذا إلى رواية خيالية لكن الرب قذف في فم "إبراهيم". |
But God has seen fit to make you fruitful, and by that we are bound. | Open Subtitles | لكن الرب رأى فيكِ أنك مناسبة للحمل فمن ثم نحن ملزمون |
I have taken a mother from her children, But God will provide for them. | Open Subtitles | لقد أخذت أم من أولادها لكن الرب سيعتني بهم |
Yeah, But God knows throughout history who blew his nose in it. | Open Subtitles | نعم، ولكن الله وحده يعلم من نظف به أنفه من قبل |
But God has endowed us with intelligence to address those issues. | Open Subtitles | ولكن الله قد وهبنا ذوي ذكاء لنحل به هذه القضايا |
But God intervened, as did a group of loyal soldiers and the people, who took to the streets. | UN | ولكن الله تدخل، مثلما تدخلت مجموعة من الجنود الموالين والأشخاص الذين خرجوا إلى الشوارع. |
I know, oh, Lord, my flesh may fail, But God is the strength of my heart. | Open Subtitles | أعرف، يارب، قد يفشل جسدي، ولكن الرب هو قوة قلبي. |
Protect the prophet! There is no god But God and Muhammad is the messenger of God. | Open Subtitles | أحموا النبى لا إله إلا الله , محمد رسول الله |
You may think you're alone, But God's watching. | Open Subtitles | ربما تعتقد انك لوحدك لكن الاله يراقب |
But God has blessed us with a rough-handed angel to help us through this crisis. | Open Subtitles | لكن الإله بارك لنا بملاك مسالم في العراء لكيّ يساعدنا في هذه الأزمة |
But God don't only call the good. | Open Subtitles | لكن الربّ لا ينادي الصالح فحسب. |
But God knows where I'm gonna find another producer I feel so in sync with. | Open Subtitles | لكن اللَّهُ أعلَمُ حيث سَأَجِدُ المنتج الآخر أَشْعرُ لذا في المصاحَبةِ مَع. |
But God made him overdose in front of our window as a gift. | Open Subtitles | لكنّ الرّب جعله كذلك أمام نافذنتا كهديّة. |
I don't have to listen to anyone But God. | Open Subtitles | ? انا لا يجب علي ان استمع الا احد الا الله |
But God has given us the opportunity to fix that now. | Open Subtitles | لكنّ الربّ منحنا الفرصة لإصلاح ذلك الآن |