"but he left" - Translation from English to Arabic

    • لكنه ترك
        
    • لكنه غادر
        
    • ولكنه ترك
        
    • لكنه رحل
        
    • لكنّه ترك
        
    • لَكنَّه تَركَ
        
    • ولكنه رحل
        
    • لكنه ذهب
        
    • لكنّه رحل
        
    Sorry, but he left express orders not to be disturbed. Open Subtitles عفواً، لكنه ترك لنا أمراً بأن لا نقوم بإزعاجه.
    but he left the window open so we would come up here. Open Subtitles لكنه ترك النافذة مفتوحة لكي نصعد الى هنا
    We chatted briefly afterwards, but he left early, Open Subtitles تجاذبنا أطراف الحديث لفترة وجيزة بعدها لكنه غادر في وقت مبكر
    He's at a meeting, but he left his credit card on the room. Open Subtitles إنه في اجتماع, ولكنه ترك بطاقة ائتمانه في الغرفة
    I had a young lad who whistled to them very well, but he left. Open Subtitles كان عندي فتى صغير يصفر لهم جيدا، لكنه رحل
    He didn't leave his name, but he left his number here somewhere. Open Subtitles لم يخبرني بإسمه، لكنّه ترك رقم هاتفه هنا.
    He was to leave on Friday, but he left three days early. Open Subtitles هو كَانَ لابد ان يغاطر يوم الجمعة، لَكنَّه تَركَ ثلاثة أيامَ مبكراً.
    Okay, I know it looks bad, but he left a digital trail for us to follow for a reason. Open Subtitles أعلم أن الامر يبدو سيئا لكنه ترك أثر رقمي لتتبعه لسبب معين
    My father was a warrior, but he left this world before his time Open Subtitles أبي كان محارب لكنه ترك هذا العالم قبل وفاته
    We may have missed our guy, but he left us a present. Open Subtitles نحن ربما فقدنا الرجل، لكنه ترك لنا هدية.
    He's with his father, but he left his word with us and taught us how to use it. Open Subtitles انه مع ابيه لكنه ترك كلمته معنا وعلمنا كيف نستخدمها
    They were chasing him too but he left a clue. Open Subtitles كانوا يطاردونه أيضاً، لكنه ترك دليلاً.
    but he left the boy near the front gate. Open Subtitles لكنه ترك الصبي قرب البوابة الامامية
    but he left early, took his stuff, and I haven't seen him since. Open Subtitles لكنه غادر مبكراً وأخذ أغراضه ولم أره منذ ذلك
    but he left without a word Hey why hasn't your husband come back yet? Open Subtitles لكنه غادر بدون كلمة لماذا لم يعد زوجك بعد ؟
    There was a boy here but he left with a girl in the cutest little yellow car... Open Subtitles كان هناك فتى هنا لكنه غادر مع فتاة في اجمل سيارة صفراء صغيرة
    - Uh, don't know, but he left something for you on your desk. Open Subtitles ــ لا أعرف ولكنه ترك شيئاً ما لك على مكتبك
    Diego's not at home but he left a bag for you. Open Subtitles دييجو ليس بالبيت ولكنه ترك هذه الحقيبة لكِ
    but he left a farewell message for all you guys out there still sweating it out in the fields. Open Subtitles ولكنه ترك رسالة وداع لكم كلكم ايها الرجال بالخارج الذين مازالوا يعرقون بالخارج فى الميدان
    When he was around, I knew him. but he left. Open Subtitles عندما كان متوجداً عرفته ، لكنه رحل
    We don't know, but he left his weapon behind. Open Subtitles لا نعرف، لكنّه ترك سلاحه خلفه.
    but he left your label and started recording for Fresh P... Open Subtitles لَكنَّه تَركَ علامتَكَ و بَدأَ بالتَسجيل لجديدِ بي .. .
    I knew a man by that name once, but he left under cover of night. Open Subtitles أعرف رجلاً بذات الاسم مرة من ذى قبل ولكنه رحل بجناح الليل
    He was, but he left. I think he went down to the pit. Open Subtitles كان هنا ، لكنه ذهب أظنه إتجه إلى قسم التضميد
    he thinks i'm incredible, we're perfect for each other but he left before i could get his name. Open Subtitles مثاليّة بالنّسبة للآخرين لكنّه رحل قبل أن أعرف إسمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more