"but history" - Translation from English to Arabic

    • ولكن التاريخ
        
    • لكن التاريخ
        
    • بيد أن التاريخ
        
    But history has shown that this type of stubbornness cannot persist forever in the face of a principled stand and determination. UN ولكن التاريخ أثبت أن هذا النوع من العناد لا يمكن أن يستمر إلى الأبد في وجه الموقف المبدئي والتصميم.
    Man has but one lifetime, But history will remember you forever. Open Subtitles الإنسان له حياة واحدة ولكن التاريخ يمكن أن يتذكرك للأبد
    But history has shown that Thailand is a resilient country, and its people are capable of overcoming whatever challenges are thrown before them. UN ولكن التاريخ بيّن أن تايلند بلد سهل التكيف، وشعبها قادر على التغلب على أي تحديات توضع أمامه.
    But history shows that this will take many years, or even decades; and that the threat of terrorism in some form is unlikely ever to be removed entirely. UN لكن التاريخ أكد على أن ذلك سوف يكون لسنوات أو حقب حيث أن تهديد الإرهاب في بعض أشكاله لا يحتمل أن يقضى عليه مرة واحدة.
    But history shows that this will take many years, or even decades; and that the threat of terrorism in some form is unlikely ever to be removed entirely. UN لكن التاريخ أكد على أن ذلك سوف يكون لسنوات أو حقب حيث أن تهديد الإرهاب في بعض أشكاله لا يحتمل أن يقضى عليه مرة واحدة.
    But history is written by those who have hanged heroes. Open Subtitles لكن التاريخ كتب من قبل أولئك الذين شنقوا الأبطال
    There is a tremendous challenge ahead of us, But history is made of vision, courage and big steps forward. UN إن ثمة تحديا هائلا ماثلا أمامنا، ولكن التاريخ تصنعه الرؤى والشجاعة وقطع خطوات واسعة للأمام.
    It was also contended that war was an impediment to African growth, But history showed that war never stopped growth. UN وهناك زعم بأن الحرب معوّق للنمو الأفريقي، ولكن التاريخ يبين أن الحرب لا توقف النمو مطلقا.
    But history will call it the downfall, of the Swedish empire. Open Subtitles ‫ولكن التاريخ سوف يطلق عليها ‫سقوط الإمبراطورية السويدية
    And a lot of people are going to want to make this deal, But history is on our side. Open Subtitles والكثير من الناس سوف تريد أن تجعل هذه الصفقة، ولكن التاريخ هو في صالحنا.
    But history is made by human beings, and action and passion. Open Subtitles ولكن التاريخ مصنوع من قبل الانسان والفعل والانفعال ليست بأقل من القدر أو الاقتصاد
    But history is on the march, and the changes sweeping the Arab world are an opportunity for the region -- and for peace. UN ولكن التاريخ يتخذ مساره، والتغيرات التي تجتاح العالم العربي فرصة للمنطقة - وللسلام.
    One does not have to dilate upon history, But history would have been different if Afghanistan, at the end of the cold war, had not been left in chaos and conflict to be exploited by the evil forces of violence and hatred. UN ولا يحتاج المرء إلى الإسهاب في وصف التاريخ، ولكن التاريخ كان يمكن أن يختلف لو أن أفغانستان لم تُـترك بعد انتهاء الحرب الباردة نهبا للفوضى والصراع لكي تستغلها قوى الشر والعنف والكراهية.
    Now, we can avenge wrongs, seek revenge against our enemies, But history is pretty clear on one thing: Open Subtitles الآن يمكننا أن نثأر من المخطئين ، سعيا منا ،للثأر من أعدائنا :و لكن التاريخ واضح للغاية بشأن أمر واحد
    Real love is hard to find it's something most people believe only exists in romance novels But history is filled with stories of real love and the men who do crazy things for it. Open Subtitles الحب الحقيقي من صعب إيجاده شيئ يؤمن معضم الناس أنه موجود في الروايات الرمنسية لكن التاريخ مليئ
    But history always needs a first, eh, Alex? Open Subtitles لكن التاريخ يحتاج دائما أول، إيه، أليكس؟
    This may surprise you, But history didn't treat you kindly. Open Subtitles ربما هذا سيفاجئك لكن التاريخ سيعلمك جيداً
    But history does not concern itself with that, for truth has be sealed behind the brick wall. Open Subtitles لكن التاريخ لا يهتم بذلك فالحقيقة سدت بإحكام وراء جدار من الطابوق
    And not just about sex, But history and trivia too. Open Subtitles و ليس مجرد الجنس فقط, و لكن التاريخ و العلم ايضا.
    You think life is all about who's right and who's wrong, But history is written by those who win, not by those who are the nicest. Open Subtitles هل تعتقدين ان الحياه فقط في معرفة من هو على حق ومن على خطأ لكن التاريخ كتب بواسطة اللذين نجحو وليس بواسطة اللذي كانو لطفاء
    Some might believe that, acting alone, they will be able to move forward faster, But history will never cease to remind us that it is only when we act with unity and goodwill that we will be able to build on solid bedrock and not sand; only that will allow each country -- and the world as a whole -- to go far in fulfilling our tasks, achieving our goals and overcoming our challenges. UN وربما يظن البعض أنهم إذا عملوا بصورة انفرادية سيتمكنون من التحرك قدماً على نحو أسرع، بيد أن التاريخ لن يكف عن تذكيرنا بأنه لن نتمكن من البناء على أرضية صلبة لا على الرمال، إلا عندما نعمل بطريقة موحدة وبنية حسنة؛ ذلك وحده سيمكن كل بلد، والعالم بأسره، للمضي بعيداً في إنجاز مهامنا وبلوغ أهدافنا والتغلب على التحديات التي تواجهنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more