"but i get" - Translation from English to Arabic

    • ولكن يمكنني الحصول
        
    • لكني أفهم
        
    • لكنني أفهم
        
    • لَكنِّي أَصِلُ
        
    • ولكنني أتفهمه
        
    • ولكني سأحصل على
        
    • ولكن أتفهم
        
    • لَكنِّي أَحْصلُ
        
    • لكن لديّ
        
    • انما أنا لا
        
    • لكن أحصل
        
    • لكننى أفهم
        
    • لكنني أتفهم
        
    • لكنني فهمت
        
    • لكني أتفهم
        
    Or killing the people who turned him into a beast, but I get it. Open Subtitles أو قتل الناس الذين حوله الى وحش، ولكن يمكنني الحصول عليه.
    I can take you there, but I get my photo of the Seven first. Open Subtitles أنا يمكن أن يأخذك هناك، ولكن يمكنني الحصول على صورة من السبعة الأولى.
    Listen, I'm not saying I like it, but I get why you're doing this. Open Subtitles أسمع، لا أقول أن هذا يعجبني، لكني أفهم لماذا تفعل هذا.
    I'm not crazy about the whole hooker thing, but I get it. Open Subtitles نعم انا لست مجنونة بسبب أمور العاهرات اولئك لكنني أفهم الامر
    Okay, but I get to sit in the middle. Open Subtitles الموافقة، لَكنِّي أَصِلُ إلى أَجْلسْ في المنتصفِ.
    Someone who can go to some pretty dark places but I get it, Jane. Open Subtitles شخص يمكن أن تذهب إلى بعض الأماكن المظلمة جدا ولكن يمكنني الحصول عليه، جين.
    I should have said no, but I get the distinct impression that my position in this clinical trial is contingent on doing him favors. Open Subtitles وأرجو أن يكون قال لا، ولكن يمكنني الحصول انطباع قوي أن موقفي في هذه التجربة السريرية
    So, Lorelei screws Milan and ends up the coveted virgin, but I get bitten and I'm a slut for life. Open Subtitles لذلك، ومسامير ريلي ميلان وينتهي العذراء مطمعا، ولكن يمكنني الحصول على لعض وأنا وقحة للحياة.
    Only been here one night, but I get the sense we all dislike Meg. Open Subtitles كان هنا ليلة واحدة فقط، ولكن يمكنني الحصول على معنى أننا نكره كل ميج.
    Even if they pay me, I'm sorry, but I get to choose who I fuck. Open Subtitles حتى لو دفع لي، أنا آسف، ولكن يمكنني الحصول على اختيار من أنا اللعنة.
    I'd be a liar if I didn't say I was disappointed, but I get it. Open Subtitles سأكون كاذب إن لم أقل أن ظني قد خاب و لكني أفهم
    but I get why people think you did. Open Subtitles لكني أفهم لماذا يظن الناس انكِ فعلتِ
    No, not exactly, but I get your point. Open Subtitles لا ، ليس تحديدا لكني أفهم ما ترمي إليه
    Now, I was never much of a philanderer when I was in office, but I get where you're coming from. Open Subtitles الآن، أنني لم أكن أبداً زير ،نساء عندما كنتُ في منصبي لكنني أفهم سلوكك.
    but I get to bring my house. Open Subtitles لَكنِّي أَصِلُ إلى أَجْلبْ بيتَي.
    I mean, I hate it, but I get it. Open Subtitles أكره ذلك, ولكنني أتفهمه
    Hell, you can even have Schenectady, but I get Manhattan. Open Subtitles او يمكنك الحصول حتى على مدينة "سكينيكتيدي" ولكني سأحصل على "منهاتن"
    Billions of light-years from earth, but I get it. Open Subtitles فى المليارات من السنين الضوئية من الأرض , ولكن أتفهم هذا
    That was an interesting choice, but I get it, dude. Open Subtitles المليمتر. ذلك كَانَ إِهْتِمام الإختيار، لَكنِّي أَحْصلُ عليه، رجل.
    I never intended to do this, but I get the feeling that the two of you will never be happy here. Open Subtitles ما كنت أنوي فعل هذا أبداً، لكن لديّ شعور بأن كلاكما .لن تكونا سعيدا هنا
    but I get the stink-eye! Open Subtitles انما أنا لا
    I tried mugging old ladies but I get hit in the groin with crutches. Open Subtitles حاولت سرقة السيدات كبيرات السن، لكن أحصل على ضرب العكازات
    I know what you grow, but I get it. Open Subtitles أنا أعلم ماذا تزرع لكننى أفهم الامر
    your mom... not saying it's right, but I get it. Open Subtitles لا أقصد أن ما فعلتيه صائباً لكنني أتفهم موقفك
    but I get it now, and actually, you were right. Open Subtitles و لكنني فهمت الآن و في الواقع كنت محقة.
    I don't like his career choice. but I get it. Open Subtitles لا احب اختيارة لحياته المهنية لكني أتفهم أمره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more