"but i had no" - Translation from English to Arabic

    • ولكن لم يكن لدي أي
        
    • لكن لم يكن لدي
        
    • لكن لم تكن لدي
        
    • لكن لم يكن لديّ
        
    • ولكن ليس لدي أي
        
    • ولكن لم يكن لديّ
        
    • لكن لم تكن لديّ
        
    • لكن لم يكن عندي
        
    • لكن لمْ تكن لديّ أيّ
        
    • لكن ليس لدي
        
    • لكن لم أكن أعلم
        
    • لكن لم تكن لدّي
        
    • لكنني لم أكن
        
    • لكنْ لمْ يكن
        
    • ولكن ليس لدى
        
    Now, I know this may put our electorates in question... But I had no choice. Open Subtitles الآن، أعلم أن هذا قد يضع الناخبين لدينا في موضح الشّك ولكن لم يكن لدي أي خيار آخر
    But I had no business jumping down your throat like that. Open Subtitles ولكن لم يكن لدي أي القفز الأعمال أسفل الحلق من هذا القبيل.
    It was certainly a card I played in the past, But I had no hand in this. Open Subtitles ومن المؤكد بطاقة لعبت في الماضي، و لكن لم يكن لدي أي يد في هذا.
    I know his dad has been threatening that for years, But I had no idea that he was serious. Open Subtitles لقد كنت أعلم أن أباه يهدده بهذا لسنوات، لكن لم تكن لدي أي فكرة أنه جاد. نعم.
    Listen, I know what you're thinking, But I had no alternative. Open Subtitles إسمع, أعرف ما تفكر به, لكن لم يكن لديّ خيار
    Holy Christ! I knew something was gonna happen, But I had no idea. Open Subtitles أعرف أن هنالك شيء قد حدث ولكن ليس لدي أي فكرة
    But I had no idea how she made it, right? Open Subtitles ولكن لم يكن لدي أي فكرة كيف أنها جعلت، أليس كذلك؟
    - I had no choice, Alex, this is the shittiest thing I could have done, I understand that, But I had no choice. Open Subtitles ليس لدي خيار, انه أسوء شيء أنا قد فعلته, أنا أعلم ذلك, ولكن لم يكن لدي أي خيار
    But I had no idea You wore such a dress. Open Subtitles ولكن لم يكن لدي أي فكرة كنت ارتدى هذا اللباس.
    - I didn't want to, But I had no choice. Open Subtitles لم أكن أود ذلك ولكن لم يكن لدي أي خيار آخر
    But I had no photos or evidence to show you, so I just sounded crazy. Open Subtitles لكن لم يكن لدي أي أدلة ولا صور لأريها لك فبدوت وكأنني مجنونة
    ♪ I got into position, But I had no time to meddle ♪ (Shouts indistinctly) Open Subtitles ♪ لقد أستعددت لكن لم يكن لدي وقت للتدخل ♪
    You know I had my suspicions about you and Mr. Fletcher, But I had no idea that you'd been... Open Subtitles كانت لدي شكوكي عنك و عن السيد فليتشر ..لكن لم يكن لدي فكرة انه بينكما
    But I had no idea you would be here, doing this. Open Subtitles لكن لم تكن لدي أدنى فكرة بأنك قد تكون هُنا تفعل هذا.
    No, I knew it was a person, But I had no idea. Open Subtitles , كنت أعرف أنه شخصاً لكن لم يكن لديّ فكرة أنها طفلة
    He was always distant from everybody, But I had no idea that he... Open Subtitles انه دائما بعيداً عن الجميع ولكن ليس لدي أي فكرة أنه...
    You were suffering all night. But I had no idea what was wrong. Open Subtitles انتَ تعاني كل ليلة ولكن لم يكن لديّ أي فكرة ماهو الخطأ
    But I had no idea he was so scared of puppies. Open Subtitles لكن لم تكن لديّ فكرة أنه كان خائفٌ من الجِراء
    I thought they probably were, But I had no desire to rip up all the skirting in search of them. Open Subtitles إعتقدت هم من المحتمل كانوا هناك لكن لم يكن عندي رغبة بتمزيق الآرائك للبحث عنهم
    I'm sorry, But I had no idea James was in town last month. Open Subtitles أنا آسف، لكن لمْ تكن لديّ أيّ فكرة أنّه كان في البلدة الشهر الماضي.
    You're quite famous in the Wizard World But I had no idea you were so... Open Subtitles انت مشهورة جدا في عالم السحر لكن ليس لدي ادنى فكرة انك
    I always knew she was a few knights short of a crusade, But I had no idea she was that crazy. Open Subtitles علمتُ دائماً بأنها ناقصة عقل لكن لم أكن أعلم بأنها بذلك القدر من الجنون.
    But I had no doubt, no doubt at all. Open Subtitles لكن لم تكن لدّي أي شكوك لا شكوك على الإطلاق
    I knew flashing a stadium full of people at a charity event would impact my career, But I had no idea it was going to become my trademark. Open Subtitles لقد علمت أن عرض نفسي على المنصة أمام كل الناس في عرض خيري سيؤثر على مهنتي لكنني لم أكن أعلم . أنه سيصبح علامتي التجارية
    But I had no choice. Open Subtitles لكنْ لمْ يكن أمامي خيار.
    Sorry I had to hurt... one of you, But I had no choice, right? Open Subtitles أحدكم, ولكن ليس لدى إختيار, أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more