"but i really" - Translation from English to Arabic

    • ولكن أنا حقا
        
    • لكنني حقا
        
    • لَكنِّي حقاً
        
    • لكنني حقاً
        
    • لكن أنا حقاً
        
    • ولكن أنا فعلا
        
    • لكني حقا
        
    • لكني حقاً
        
    • لكن انا حقاً
        
    • ولكن أنا حقاً
        
    • لكنني فعلاً
        
    • ولكنني حقا
        
    • لكن حقاً
        
    • ولكنى حقا
        
    • ولكني حقا
        
    It's kind of turning me on, but I really have to pee, so it's, like, so confusing. Open Subtitles هو نوع من تحول لي على، ولكن أنا حقا أن تبول، لذلك، مثل، مربكة جدا.
    No, I know it sounds crazy, but I really need your help. Open Subtitles لا، أنا أعلم أنه يبدو مجنون، ولكن أنا حقا بحاجة لمساعدتكم.
    Uh, yeah, Mandy and I have something to talk to your dad about, but I really shouldn't say anything without her. Open Subtitles آه، نعم، ماندي ولدي شيء لاجراء محادثات مع والدك حول، لكنني حقا لا ينبغي قول أي شيء من دونها.
    You know, I'm sorry, but I really have to focus on my pudding right now. Open Subtitles تَعْرفُ، أَنا آسفُ، لَكنِّي حقاً يَجِبُ أَنْ أُركّزَ على حلوي الآن.
    I got through to customer service, but I really don't remember that much Japanese. Open Subtitles أتصلت بخدمة العملاء لكنني حقاً لا أتذكر اليابانية جيداً
    Thanks, but I really need to clear my head. Open Subtitles شكراً، لكن أنا حقاً بحاجة إلى تصفية ذهني
    I swear I want to hear everything, but I really need to check on something. Open Subtitles أقسم أنني أريد أن أسمع كل شيء، ولكن أنا فعلا بحاجة للاطمئنان على شيء.
    I know, but I really wanted to be. Open Subtitles اعرف لكني حقا اردت ان اكون من هذه النوعية
    I know we've had our differences lately, but I really miss the days when you could just tell me what to do. Open Subtitles أعلم أنه كان لدينا خلافاتنا في الآونة الأخيرة لكني حقاً أفتقد تلك الأيام عندما كنت تخبريني بما يتوجب علي فعله
    Look, you guys, I know you're trying to help, but I really don't wanna Monday morning quarterback this. Open Subtitles كيف كان من المفترض أن ركلة محارب في حالة سكر بها؟ ولكن أنا حقا لا أريد صباح الاثنين عكسي هذا.
    Well, I'm so glad we had this time, but I really should be getting back to the race. Open Subtitles حسنا، أنا سعيد جدا كان لدينا هذا الوقت، ولكن أنا حقا يجب أن يكون العودة إلى السباق.
    You know, actually, I don't mean to be rude, but I really need to talk to Cam. Open Subtitles أنت تعرف، في الواقع، أنا لا أقصد أن أكون وقحه، ولكن أنا حقا بحاجة الى الحديث لكام.
    You know, I wasn't sure at first, but I really think this pink makes my toes pop. Open Subtitles تعلمون، لم أكن متأكدا في البداية، و ولكن أنا حقا أعتقد أن هذا الوردي يجعل أصابع قدمي البوب.
    I do! Phil, I know a million people, but I really don't have a lot of real friends. Open Subtitles لكنني حقا لا املك الكثير من الاصدقاء الحقيقيين
    Believe me, I didn't expect her to come out of her forgiveness bunker so easily, but I really need to up the ante. Open Subtitles صدقيني, أنا لم أتوقعها أن تخرج من ملجأ الغفران خاصتها بسهولة لكنني حقا أحتاج أن أرفع الرهان
    'Cause I feel great, I'm ready to rock, but I really don't want to be alone. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا أَشْعرُ بالنشوة، أَنا مستعدُّ لهَزّ، لَكنِّي حقاً لا الحاجة الّتي سَتَكُونُ لوحدها.
    I just want to thank Randy Jackson, I want to thank my manager Klay, but I really just want to thank my husband Jason. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ شُكْر جاكسن شبق، أُريدُ شُكْر مديرِي كلاى، لَكنِّي حقاً فقط أُريدُ شُكْر زوجي جيسن.
    All right, okay, that's probably impossible, but I really want to help you get him back. Open Subtitles حسنٌ، ربما هذا مستحيل لكنني حقاً أريدُ أن أساعِدَكُم على إستردادِه.
    I know you had a traumatic brain injury, and I'm not supposed to say anything to you, but I really need to say something to you, because I really need you to remember! Open Subtitles أعرف أنه لديك أصابة بالدماغ وأنا ليس من المفترض أن أقول أي شيء لك لكن أنا حقاً أريد قول شيء ما لك
    I'm sorry to keep calling, but I really need to talk to you. Open Subtitles أنا آسف للحفاظ على الدعوة، ولكن أنا فعلا بحاجة لأتحدث إليكم.
    Listen, I appreciate you trying, but I really don't think you know what you're up against. Open Subtitles إسمع، أقدّر لك محاولتك، لكني حقا لا أعرف ما الذي أنت بصدده
    Oh, um, that's great, but I really don't want to know, so if you could just keep that to yourself. Open Subtitles أوه ، ذلك عظيم، لكني حقاً لا أريد أن معرفة، لذا لو يمكنك أن تبقي ذلك لنفسك فقط
    Not only am I past it, but I really... Open Subtitles ليس فقط بإنها اصبحت الماضي لكن انا حقاً...
    The guy is a total lying, toxic sack of shit, but I really wanna go fuck him. Open Subtitles الرجل الكذب، كيس السمية من إجمالي القرف، ولكن أنا حقاً تريد أن تذهب اللعنة له.
    but I really need to see him, to know that he's okay. Open Subtitles لكنني فعلاً بحاجه لرؤيته حتى أعلم بأنه بخير
    but I really find that there is no alternative to raising the issue before us, as it is a very serious substantive issue. UN ولكنني حقا لا أجد بديلا لطرح المسألة المعروضة علينا، إذ أنها مسألة جوهرية وهامة جدا.
    I feel like you're implying mine, but I really don't see it. Open Subtitles أشعر بأنك تشير إلي لكن حقاً , لا أرى ذلك
    Call me old-fashioned, but I really can't go along with this modern playing-down of evil as something that doesn't really exist. Open Subtitles قولوا عنى اننى موضة قديمة, ولكنى حقا لااستطيع ان أُساير هذا الحديث من الأستهانة بالشر كشئ لا وجود له
    I don't think we're gonna win, but I really, really want to win. Open Subtitles لم اعتقد اننا سنفوز ولكني حقا حقا اردت ان نفوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more