"but i said" - Translation from English to Arabic

    • لكنني قلت
        
    • لكني قلت
        
    • لَكنِّي قُلتُ
        
    • ولكن قلت
        
    • لكن قلت
        
    • ولكنني قلت
        
    • ولكني قلت
        
    • لكن قلتُ
        
    • لكنني أخبرته
        
    • لكني قلتها
        
    • ولكن قلتُ
        
    • ولكني رفضت
        
    but I said I'm sorry. And it didn't happen deliberately Open Subtitles لكنني قلت بأنني آسفة و أنا لم أتعمد الحادث
    I never thought I'd hear myself saying that, but I said it. Open Subtitles لم أظن أبدا أن أسمع نفشي أقول ذلك ، لكنني قلت
    Kate wanted me to pay and track the money back to the source, but I said no. Open Subtitles ارادتني كيت ان ادفع و اتتبع مصدر المال لكني قلت لا
    I gave her your mail to open it but I said that's snooping. Open Subtitles أعطيتها بريدكِ الإلكتروني لكي تفتحه لكني قلت أن هذا تطفل.
    Yeah, but I said yes to the new experience. Open Subtitles نعم، لَكنِّي قُلتُ نعم إلى التجربة الجديدة.
    but I said he had to be real quiet. Open Subtitles ولكن قلت انه اضطر الى التزام الهدوء الحقيقي.
    She fine, but I said, "Hey, your man is bona fide." See? Open Subtitles لا بأس بها لكن قلت لها انت تتبعين لـ بونا فيد
    Yeah, but I said a lot worse, a lot louder. Open Subtitles أجل ، ولكنني قلت كلمات بذيئة جداً وأمام الجميع
    Okay, that's great, but I said loudly enough so that he can hear you. Open Subtitles حسنا، هذا جيد، ولكني قلت بصوت عال بما فيه الكفاية حتى يتمكن من سماعكم.
    He kept asking me to marry him, but I said... Open Subtitles ولقد استمر يعرض علي الزواج منه لكنني قلت له000
    Probably nothing, but I said I'd check it out. Open Subtitles على الأرجح لا يوجد شيء، لكنني قلت سأتاكد من الأمر
    Um, I don't want to hassle you but I said we'd be there in the next 20 minutes. Open Subtitles لا أريد تعجيلك لكنني قلت بأنني سأحضر المناسبة بعد 20 دقيقة
    She told me she wants me to wear a wedding ring, but I said the only ring I wear goes in my eyebrow. Open Subtitles طلبت مني أن أضع خاتم زواج و لكني قلت أن الخاتم الوحيد الذي سأضعه سيكون في حاجبي
    Salinger said, but I said no. Open Subtitles لالا لقد قال لى سوف يدعوهم لكني قلت له لا
    Well, I think they're trying to get Anna to go to an audition which had to be tonight, but I said no. Open Subtitles حسناً أعتقد أنهم يُحاولونَ أخذ آينا للذِهاب إلى الإختبارَ الذي كان مقرراً اللّيلة لَكنِّي قُلتُ لا
    You see, she wanted me to marry you, but I said I couldn't because you're annoying. Open Subtitles تَرى، أرادتْني لزَواجك، لَكنِّي قُلتُ بأنّني لا أَستطيعُ أَنْ لأنك مُزعِج.
    They wanted me to renounce God. but I said no. Open Subtitles أرادوا مني أن أنبذ وجود الله ولكن قلت لا
    but I said I would never go near your sister, Open Subtitles لكن قلت ، يجب علي الا اقترب من أختك
    but I said he could put one finger in my bum, not three. Open Subtitles ولكنني قلت أنه يستطيع وضع إصبع واحد في مؤخرتي وليس 3.
    I was supposed to do pre-law but I said screw it, I studied philosophy instead and that pissed the parental units off big time, as if the meaning of life's just irrelevant, right? Open Subtitles من المفترض أن أدرس القانون . ولكني قلت اللعنه عليه سأدرس الفلسفه بدلاً منها وهذا ما أغضب أبواي مني لفتره طويلة
    And you did, but I said no,'cause it's funnier that way. Open Subtitles و قد كـان هنـاك شيء ، لكن قلتُ لا لأن الأمر مضحك بتلك الطريقة
    Fitz said you wouldn't want to have dinner, but I said, of course you would. Open Subtitles لقد قال فيتز أنك على الأغلب لا تريدين أن تتعشي، لكنني أخبرته أنك طبعاً ستفعلين.
    No, but I said it, so he should've said it back. It's just polite. Open Subtitles لا، لكني قلتها فينبغي عليه قولها أيضًا إنه من الأدب.
    but I said to myself, "Where am I going?" Open Subtitles كما إني كنت في عطلة ولكن قلتُ مع نفسي والى أين سأذهب؟
    They wanted us to quit one day and forfeit the game,'cause we had so many runs, but I said no. Open Subtitles أرادا أن يتوقفا ذات يوم ويخسر المباراة لأنني حظينا بكثير من الأشواط ولكني رفضت ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more