But I think it's still true. Now, if you'll excuse me. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه لا يزال صحيحا الآن، إذا سمحتِ لي |
But I think it would be very hard on younger sisters not to have their share of amusement because the elder is still unmarried. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه سيكون من الصعب جدا على الأخوات الأصغر سنا ليس لديهم نصيبهم من التسلية لأن الأكبر لا يزال غير المتزوجين. |
This was such a nice idea, Mom, But I think it's time that we get to the dance. | Open Subtitles | هذه كانت فكرة جيدة , يا أمي لكن , أعتقد أنه قد حان الوقت للذهاب للرقص |
But I think it was possibly his misfortune that he followed a Prime Minister who does smile a lot very, very naturally. | Open Subtitles | ولكن اعتقد انه كان ربما له التعتير أن انتهج رئيس الوزراء الذي لا يبتسم كثيرا جدا , وبطبيعة الحال للغاية. |
But I think it's louder now. Maybe that's' cause nobody's here. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه ازداد صخباً ربما لأن لا أحد هنا |
I know it's not part of the spell, But I think it could make things easier. | Open Subtitles | أنا أعلم أنها ليست جزءا من التعويذة ولكن أعتقد أنها يمكنها أن تجعل الأمور أسهل |
But I think it'll really streamline our marriage all the way up until we're dead. | Open Subtitles | لكن أعتقد هو سَحقاً طوّرْ زواجَنا صُعوداً لِلأعلى حتى نحن مَوتى. |
I bid her adieu at the door, But I think it's safe to say that somebody rocked her world. | Open Subtitles | أنا محاولة وداعا لها عند الباب، ولكن أعتقد أنه من الأسلم أن نقول أن أحدا هز عالمها. |
On the first option, we do not oppose ongoing consultations, But I think it would be useful to have several other options for dates in the rather too tight United Nations timetable for 2002. | UN | وفيما يتعلق بالخيار الأول، لا نعارض المشاورات المستمرة، ولكن أعتقد أنه قد يكون من المفيد أن يكـون لدينا عدة خيارات للتواريخ عوضا عن الجدول الزمني للأمم المتحدة الضيق للغاية لعام 2002. |
I mean, not to be an impolite host, But I think it's about time we both got what we came here for. | Open Subtitles | أعني، ألا أكون مضيفا غير مهذب ولكن أعتقد أنه حان الوقت لكلانا للحصول على ما جئت هنا من أجله |
Because she was an incredibly competitive woman who didn't like to see me do very well at anything, But I think it's pretty clear who won. | Open Subtitles | لانها إمرأة متنافسة كثيراً والتي لا تحب أن تراني أقوم بفعل جيد في أي شيء , لكن أعتقد أنه من الواضح من الرابح |
Of course, the Assembly is already aware of what I am talking about, But I think it is necessary to remind ourselves. | UN | والجمعية تدرك، بالطبع، ما أتحدث عنه، لكن أعتقد أنه لا بد أن نذكر أنفسنا. |
- There's a medical suite in the back, But I think it's too late. | Open Subtitles | ـ أين الأطفال ؟ ـ يُوجد جناح طبي في الخلف لكن أعتقد أنه قد فات الأوان |
Look, we know how protective you are of your baby, Gabe, But I think it's pretty clear here Hal's blown a spark plug. | Open Subtitles | نظرة، ونحن نعلم ما كنت حامي طفلك، غابي، ولكن اعتقد انه من الواضح جدا هنا ، أن هال واللي ولاعة. |
Okay, But I think it's worth talking to him again, pushing him. | Open Subtitles | نعم , لكنني أعتقد أنه علينا التحدث له مجدداً ندفعه لذلك |
We don't know exactly what we've got here, But I think it's worth taking a look. | Open Subtitles | ولكننا لا نعلم بالتحديد مالدينا هُنا ولكن أعتقد أنها تستحق المحاولة |
You know, Jim's kind of nervous about it, But I think it could really help. | Open Subtitles | تَعْرفُ، نوع جيِم عصبي حوله، لكن أعتقد هو يُمْكِنُ أَنْ حقاً مساعدة. |
But I think it's worth a try. Try it. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن الأمر يستحق التجربة, جربي. |
But I think it really helped shake me out of my funk. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن ذلك ساعد حقا يهز لي من بلدي الفانك. |
It's a shot in the dark, But I think it's one worth taking. | Open Subtitles | إنه احتمال بعيد، لكن أظنه يستحق المحاولة. |
But I think it's important to make amends when appropriate. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن من المهم أصلاح الأمور عند الاقتضاء |
Okay, I don't want to sound self-serving here, But I think it's a smart move for you to hire me. | Open Subtitles | حسناً لا أريد ان اكون انانيه لكن اعتقد انها خطوة ذكية ان تقومي بتعييني |
But I think it was also an individual effort on the part of each representative. | UN | ولكني أعتقد أنه كان أيضا جهدا فرديا من كل ممثل. |
I may be biased, But I think it's delicious. | Open Subtitles | قد يكون رأيّ متحيزًا، ولكني أعتقد بأنها لذيذة |
But I think it's fair to say that our relationship could change the world. | Open Subtitles | ولكن أظن أنه من العدل أن أقول أن علاقتنا من الممكن أن تغير العالم |
But I think it's time to share it with someone. | Open Subtitles | ولكن أعتقد بأنه حان الوقت لمشاركته مع بعض الأصدقاء |