"but if it" - Translation from English to Arabic

    • ولكن إذا كان
        
    • لكن إذا كان
        
    • لكن إن كان
        
    • ولكن لو
        
    • لكن إذا هو
        
    • لكن لو كان
        
    • ولكن إذا كانت
        
    • لكن اذا كان
        
    • لكن لو كانت
        
    • ولكن إن كانت
        
    • لكن إذا كانت
        
    • ولكن إن كان
        
    • لكن ان كان
        
    • أما إذا كان
        
    • ولكن اذا كان
        
    But if it doesn't work, this is what needs to happen, Mom. Open Subtitles ولكن إذا كان لا يعمل، هذا ما يجب أن يحدث، أمي.
    But if it's two men isn't that even more headline worthy, stupid? Open Subtitles ولكن إذا كان رجلان ليست حتى أكثر عنوانا يستحق، يا غبي؟
    But if it's all the same, spare me the sales pitch. Open Subtitles لكن إذا كان كل شيء متشابه، فأعفني من الكلام الزائد.
    But if it's any consolation, I still think you're very, very hot. Open Subtitles لكن إن كان هذا يعزيك ما زلت أظن أنك جذابة للغاية
    I don't wanna seem ungrateful, But if it were up to me, Open Subtitles لا أريد أن أبدو جاحدا ولكن لو كان الامر عائد لي
    I appreciate the gesture But if it's all the same to you there's someone else who should have it. Open Subtitles أقدّر البادرة لكن إذا هو كلّ نفس إليك هناك شخص آخر الذي يجب أن يكون عنده هو.
    But if it's personal, I'll go away. But I won't be happy. Open Subtitles و لكن لو كان شخصيا سارحل و لكن لن اكون سعيد
    But if it'll rest your weary head, yeah, it's gone. Open Subtitles ولكن إذا كان صداعك قد اختفى، فنعم، لقد اختفت.
    No, no, I-I don't, But if it hurts you this much to watch Adrianna do this to herself, then what are you gonna do if you really lose her? Open Subtitles لا ، لا ، أنا أنا أنا لا ، ولكن إذا كان هذا يضر كي كثيرا لمشاهدة أدريانا تفعل بنفسها ذلك ثم ماذا ستفعل إذا خسرتيها؟
    But if it kills you, people will never learn. Open Subtitles ولكن إذا كان يقتلك, الناس سوف تتعلم أبدا.
    But if it's too hard for you to be here, then-- Open Subtitles ولكن إذا كان مازال من الصعب عليك التواجد هنا ..إذًا
    But if it saved lives, changed France, and possibly brought you happiness with a spirited, beautiful princess... isn't it worth considering? Open Subtitles ولكن إذا كان لإنقاذ الأرواح تغيير فرنسا، وربما جلب لك سعادة مع أميرة جميلة ألا يستحق الأمر النظر به؟
    But if it proves your arrogant ass wrong, it's worth it. Open Subtitles لكن إذا كان سيثبت أن مؤخرتك المغرورة مخطئة فالأمر يستحق
    Yeah. But if it is Desmoid tumors and we cut... Open Subtitles لكن إذا كان هذا هو مصابه و قمنا بالعملية
    But if it's the only way to keep her safe... Open Subtitles لكن إذا كان هذا هو السبيل الوحيد لآمانها 000
    But if it is your blood, the discovery of these 2 bodies means we'll reopen the investigation. Open Subtitles لكن إن كان هذا دمك في مكان وجود الجثث ذلك يعني أننا سنعيد فتح التحقيق.
    But if it's positive you lose nearly 100, right? Open Subtitles لكن إن كان إيجابياً كنتِ لتخسرين تماماً، صحيح؟
    A brain bleed's severe, But if it subsides, it's not life threatening. Open Subtitles نزيف دماغي حاد ولكن لو لى جانب فرعي ليست تهديد حياة
    It's alright if it's a water pipe, But if it's for oil, it's too close to the fire. Open Subtitles لا بأس إذا كان أنبوب ماء، لكن إذا هو لنفط، إنّه قريب جدًّا للحريق.
    Look, I don't know what you're up to, But if it is what I think it is, Open Subtitles , أنا لا أعرف ما تنوي فعله , لكن لو كان مثل ما أفكر به
    I could Dennis out to the golf course at Andrews, But if it's gonna be six hours of misery, Open Subtitles أستطيع أخذ دينيس إلى ملعب الغولف في أندروز ولكن إذا كانت ستكون ست ساعات من المعاناة
    But if it's someone important, you gotta put yourself into it. Open Subtitles لكن اذا كان الشخص مهما عليك أن تضع نفسك مكانه
    The place was in shambles, But if it was a hoax, the perpetrator left no evidence. Open Subtitles كان المكان مُبعثراً، لكن لو كانت خُدعة، فإنّ الجاني لمْ يترك أيّ أدلّة.
    But if it helps you to retrieve your wife, and us to win this war, then it is a task that I am ready to embrace. Open Subtitles ولكن إن كانت ستساعدك لإستعادة زوجتك،وتساعدنا للفوز بتلك الحرب، فأنا على أتم الإستعداد لقبول هذه المهمة.
    But if it's a personal relationship separate of business, Open Subtitles لكن إذا كانت علاقة شخصية منفصلة عن العمل
    Yeah. But if it is, we can't light the stove. Open Subtitles أجل، ولكن إن كان كذلك فلن نستطِع إشعال الطبّاخ
    But if it did, I suppose they might have both powers. Open Subtitles لكن ان كان ذلك صحيحا, فالأرجح أنه يمتلك كلا القوتين
    But if it meant, as he sensed some territorial Governments were arguing, that some Territories would draw up their own constitutions free of outside interference, the United Kingdom would not agree with that. UN أما إذا كان الإقليم يعني، كما تقول بعض حكومات الفقرات، أن تضع الفقرات دساتيرها دون تدخل خارجي، فإن المملكة المتحدة لن توافق على ذلك.
    Fine, But if it's bad, you're gonna be the one to deal with it, not me. Open Subtitles حسنا ، ولكن اذا كان الامر سيئا انت من سيتعامل مع الأمر وليس انا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more