"but it's the truth" - Translation from English to Arabic

    • لكنها الحقيقة
        
    • ولكن هذه هي الحقيقة
        
    • ولكنها الحقيقة
        
    • ولكنّها الحقيقة
        
    • لكنّها الحقيقة
        
    • لكن هذه الحقيقة
        
    • لكنها الحقيقه
        
    • ولكنها الحقيقه
        
    It's loud here,but it's the truth,and the truth sets you free. Open Subtitles , الأمر مزعج هنا , لكنها الحقيقة و الحقيقة تحررنا
    You don't want to think like that, but it's the truth. Open Subtitles لا ترغبين في التفكير هكذا، لكنها الحقيقة
    Might not be apparent from his tone, but it's the truth. Open Subtitles ربما لا يظهر هذا من نبرة صوته .لكنها الحقيقة هو يؤمن بك
    And I know that sounds shallow, but it's the truth. Open Subtitles وأعلم أن ذلك ربما يبدو سخيفًا ولكن هذه هي الحقيقة
    Scarcely believable, but it's the truth, and nothing but the truth. Open Subtitles من الصعب تصديق ذلك، ولكنها الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    I'm not proud of it, but it's the truth. Open Subtitles لستُ فخورًا بذلك، ولكنّها الحقيقة.
    I know it's probably not what you want to hear right now, but it's the truth. Open Subtitles أعلم أنّ هذا ليس ما تريد سماعه الآن، لكنّها الحقيقة.
    I get that's hard to believe coming from me, but it's the truth. Open Subtitles اجد صعوبة في تصديق ان هذا يخرج مني لكنها الحقيقة
    It's not all I am, but it's the truth from time to time. Open Subtitles هذا ليس كل شيء عني، لكنها الحقيقة التي تظهر بين آنٍ و آخر.
    I know that sounds harsh, but it's the truth. Open Subtitles , أعرف بأن لفظَ ذلك يبدو قاسياً . لكنها الحقيقة
    I wouldn't believe me, either, but it's the truth. Open Subtitles ما كنت لأصدق نفسي أيضاً، لكنها الحقيقة
    I hate that word, but, uh, but it's the truth. Open Subtitles أكره تلك الكلمة، لكن لكنها الحقيقة
    That's all I know, but it's the truth. Open Subtitles هذا كل ما اعرفهُ لكنها الحقيقة
    It's a bad joke, I know, but it's the truth. Open Subtitles إنها نكته سيئة اعرف ذلك لكنها الحقيقة
    And I know you've heard that a lot today, but it's the truth. Open Subtitles وأنا أعلم أنك سمعت أن الكثير اليوم، ولكن هذه هي الحقيقة.
    I know it's not logical, but it's the truth. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس من المنطقي، ولكن هذه هي الحقيقة.
    This is the one we send to the boys, but it's the truth. Open Subtitles هذا هو واحد نرسل إلى ، والأولاد ولكن هذه هي الحقيقة.
    Even if I could, the damage is done, but it's the truth. Open Subtitles حتى لو أستطيع، لقد حدث الضرر ولكنها الحقيقة
    I know it's hard to believe, but it's the truth and nothing but the truth, right, Georgie? Open Subtitles هذا صعب التصديق ولكنها الحقيقة والحقيقة فقط أتوافقني يا جورجي؟
    I'm ashamed of it today, but it's the truth. Open Subtitles أنا أخجل منها اليوم. ولكنّها الحقيقة.
    All emotions are... Are valid and welcome here, but it's the truth. Open Subtitles كافّة سجايا المشاعر مقبولة ومحل ترحاب هنا، لكنّها الحقيقة.
    I know how it sounds, but it's the truth. Open Subtitles أعلم كيف يبدو ذلك لكن هذه الحقيقة
    I'm sorry that it's hard for you to face, but it's the truth. Open Subtitles آسفة، أعلم أنه من الصعب عليكي تقبل هذا، لكنها الحقيقه
    They'll never believe that about him, but it's the truth. Open Subtitles إنهم لن يصدقوا هذا عنه .. ولكنها الحقيقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more