"but it didn't" - Translation from English to Arabic

    • لكنه لم
        
    • لكن هذا لم
        
    • لكنها لم
        
    • لكن لم
        
    • لكنّه لم
        
    • لكن ذلك لم
        
    • لكن الأمر لم
        
    • ولكنها لم
        
    • ولكن هذا لم
        
    • لَكنَّه لَمْ
        
    • ولكنه لم
        
    • ولكن ذلك لم
        
    • لكن هذا لا
        
    • ولكن الأمر لم
        
    • ولكن هذا لا
        
    I knew he was leaving anyway, but it didn't make a difference. Open Subtitles كنت أعرف أنه سيرحل علي أية حال لكنه لم يحدث فرقاً
    but it didn't happen the way you think it did. Open Subtitles لكنه لم يحدث بالطريقة التي تعتقدين انه حدث بها
    Yeah, I thought it'd make me feel better, but it didn't. Open Subtitles نعم، اعتقدت انه سيحسّن من مزاجي لكن هذا لم يحدث
    You said the yew tree would make her better, but it didn't! Open Subtitles قلتَ أن شجرة الطقسوس ستجعل أمي بحال أفضل، لكنها لم تفعل.
    I tried for a safer post but it didn't work out. Open Subtitles حاولتُ الحصول على موقع أكثر أمانًا، لكن لم ينجح الأمر
    Magic may have brought us together, but it didn't create this love. Open Subtitles قد يكون السحرُ هو الذي جمعنا، لكنّه لم يخلق هذا الحبّ.
    She couldn't find the words, but it didn't matter. Open Subtitles لمْ تجد الكلمات المناسبة لكن ذلك لم يهم.
    Some kind of fire, but it didn't trip the main alarm. Open Subtitles هناك حريق من نوعاً ما ، لكنه لم يفعل الأنذار الرئيسي
    I guess where I'm from, we should be used to that kind of thing, but it didn't change the fact that we wanted justice. Open Subtitles أعتقد أن من أنا، يجب علينا أن تستخدم لهذا النوع من الشيء، لكنه لم يغير حقيقة أننا أردنا العدالة.
    And then we really, really wanted to have kids and we tried everything, but it didn't really matter. Open Subtitles وبعدها أردنا حقًا أن ننجب أطفال وجربنا كل شيء، لكنه لم يجدي نفعًا.
    It could have killed me, but it didn't. It was after my blood. Open Subtitles كان يمكن أن يقتلني، لكنه لم يفعل كان يسعى وراء دمي
    For five years, work meant making men scream and beg for mercy, but it didn't affect her'cause she was good at what she did. Open Subtitles خمس سنوات من العمل, جعلت رجال يصرخون ويتوسلون طلباً للرحمة, لكن هذا لم يؤثر فيها لأنّها بارعةٌ في عملها.
    It's hard to imagine that a civilization once thrived on such a barren Island, but it didn't always look like this. Open Subtitles من الصعب التخيل بأن حضارة ازدهرت ذات يوم على مثل هذه الجزيرة القاحلة و لكنها لم تكن دوماً هكذا
    The weekend after the Arrival, but it didn't work out. Open Subtitles عطلة الإسبوع التي تَلت الإجتياح لكن لم يُفلِح الأمر.
    It was worth trying, but it didn't seem winnable, and I remember, maybe a few months later, I remember him just turning to me and being like, Open Subtitles ‫كان الأمر يستحقّ المحاولة، لكنّه لم يَبدُ قابلا للتحقُّق ‫و أذكر، ربّما بعدها ببضعة أشهر، أذكره يلتفت إليّ قائلا
    He did everything right, but it didn't solve any of the problems. Open Subtitles فعل كل شيء رآهُ صحيحاً لكن ذلك لم يحل أية مشكلة
    I was hoping I could make my dad do what I wanted, but it didn't work this time. Open Subtitles كنت آمل أن يكون بإمكاني جعل والدي فعل ما أريد، لكن الأمر لم ينجح هذه المرة.
    Paulina tried to sue Ivan, but it didn't work. Open Subtitles بولينا حاولت أن تقاضى إيفان ولكنها لم تنجح
    Hey, I tried to change him back, but it didn't work. Open Subtitles أنت، لقد حاولت تجميده مُجددًا، ولكن هذا لم يَفلح.
    He was given a new drug cocktail, but it didn't work, so basically he's not dead. Open Subtitles هو تعاطى كوكتيلا جديدا من المخدرات لَكنَّه لَمْ يعمل، لذا أساساً هو لَيسَ ميتَ.
    I tried talking to him civilly, but it didn't work. Open Subtitles وحاولت أن أتكلم معه بشكل متحضر ولكنه لم أنجح
    but it didn't happen then, and it's not gonna happen now. Open Subtitles ولكن ذلك لم يحدث بعد، و أنه لن يحدث الآن.
    They wanted me to become a solo artist and record a record or something, but it didn't matter without you. Open Subtitles لقد طلبوا منى أن أصبح مغنية لِلَحْنٍ واحد و أسجل أغنية أو شيئٌ من هذا القبيل ، لكن هذا لا يهم إن كان بدونك
    but it didn't go anywhere, and it's not going anywhere. Open Subtitles ولكن الأمر لم يزد عن ذلك ولن يزيد عن ذلك
    He knew he'd get in trouble. but it didn't matter. Open Subtitles كان يعلم أنَهُ سيتورط في مشكلة ولكن هذا لا يهمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more