"but let's be" - Translation from English to Arabic

    • لكن لنكن
        
    • ولكن لنكن
        
    • لكن دعنا نكون
        
    • ولكن دعنا نكون
        
    • ولكن دعونا نكون
        
    • لكن دعونا نكون
        
    • لكن فلنكن
        
    • لكن لنكون
        
    All right, this isn't perfect, sure, But let's be reasonable, none of us have any clothes on. Open Subtitles ,حسنا, هذا ليس مثاليا, بالتأكيد ,لكن لنكن منطقيين و لا واحد منا يرتدي أية ملابس
    If you want to say she's only getting her shot because she's a woman, go ahead, But let's be real. Open Subtitles إن أردتم التسخيف والتبسيط من ما تفعله لكن لنكن واقعيين
    I understand the need for secrecy, But let's be clear. Open Subtitles اتفهم الحاجة الى السرية ولكن لنكن واضحيين
    And I appreciate that, But let's be honest, you've been under attack for months. Open Subtitles أنا أود ذلك، ولكن لنكن صريحين كنتم تتعرضون لهجوم منذ شهور
    But let's be honest, Agent Scully about what no one wants to say. Open Subtitles لكن دعنا نكون صادقون، الوكيل سكولي حول الذي لا أحد يريد القول.
    I appreciate your enthusiasm, But let's be real. Open Subtitles انا اقدر حماسك .. ولكن دعنا نكون واقعيين.
    But let's be honest, that would be fucking amazing if that fell through the ceiling right now. Open Subtitles ولكن دعونا نكون صادقين، من شأنه أن يكون سخيف مذهلة إذا سقطت عبر السقف الآن.
    But let's be frank here, your daughter isn't the only person in the family who has a problem. Open Subtitles لكن دعونا نكون صرحاء هُنا ، إبنتك ليست الشخص الوحيد في العائلة التي لديها مشكلة
    You'll have to fire Langston, of course, But let's be honest. Open Subtitles طبعاً ستضطر أن تطرد لانغستون، لكن لنكن صريحين،
    But let's be realistic, Kip. Open Subtitles من العمل في المطبخ لكن لنكن واقعيين, كيب
    Oh, I'll be there. But let's be perfectly clear on this. 9 am tomorrow morning. Open Subtitles سأكون هناك لكن لنكن واضحين التاسعة صباح الغد
    Absolutely not. Nobody's judging you, brother. But let's be honest. Open Subtitles بالطبع لا، لا أحد سيحكم عليك .يا أخي، لكن لنكن صادقين
    But let's be real. You got a freakin'historical monument in your backyard. Open Subtitles لكن لنكن واقعيين، لديكم نصب تاريخي في باحتكم الخلفية.
    Yeah, maybe they'd cry for a day, But let's be honest. Open Subtitles أجل، ربما سيبكون ليوم واحد و لكن لنكن صريحين
    You may fancy yourself my protege, But let's be honest, you don't measure up. Open Subtitles ربما تجملين نفسك أمامي ولكن لنكن صريحين, أنت لم تحسبي بدقه
    Really? That's so sweet. But let's be clear. Open Subtitles هذا لطيف ، ولكن لنكن واضحين أنا لا أحبها ، حسناً؟
    Maybe you can pass for 20, But let's be serious. Open Subtitles لربما نصدّق أنّك بالعشرين ولكن لنكن جادّين
    It's heartbreaking, But let's be real here. Open Subtitles الأمر مُفجع, لكن دعنا نكون واقعيين هنا
    But let's be logical about this. Open Subtitles لكن دعنا نكون منطقيين في هذا الموضوع
    Look, um, I know you're caught up in some big PR mess, But let's be real. Open Subtitles اسمع ، أأم ، أنا أعلم أنك حوصرت من قبل ضجة اعلامية ضخمه ولكن دعنا نكون واقعيين
    I mean it from the bottom of my heart, But let's be real. Open Subtitles أعني أنه من أسفل قلبي، ولكن دعنا نكون جدين.
    I'm not trying to write your copy, But let's be clear. Open Subtitles أنا لا أسعى لكتابة نسخة الخاص بك، ولكن دعونا نكون واضحين.
    But let's be real. Open Subtitles - قناع القوس قزح يريدون أشيائكم و لكن دعونا نكون واقعيين
    A second choice would be to buy several lots independently and build the business that way, But let's be honest. Open Subtitles الخيار الثاني سيكون شراء العديد من قطع الأرض بشكل مستقل وبناء التجارة بهذه الطريقة لكن فلنكن صريحين
    Now, I don't mind stiff odds, But let's be reasonable. Open Subtitles الأن ، لا امانع الخلافات القاسية، لكن.. لنكون عاقلين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more