"but men" - Translation from English to Arabic

    • لكن الرجال
        
    • ولكن الرجال
        
    • لكن رجال
        
    But men and women exist in separate spheres. Open Subtitles لكن الرجال والنساء موجودين في مجالات منفصلة
    But men like you and I, know to be necessary. Open Subtitles , لكن الرجال مثلي و مثلك نعرف ما هو ضروري
    Women want to share, But men, they hoard what they read, if they crack open a book. Open Subtitles النساء لديهم الرغبة في المشاركة لكن الرجال, هم يدخرون ما يقرأون اذا في الاساس فتحوا كتاباً
    But men may also be the victims of domestic violence, for example in the case of honour-related violence. UN ولكن الرجال قد يكونون أيضاً ضحايا للعنف العائلي، لا سيما في حالة العنف المتصل بالشرف.
    Paternity leave had not yet been established, But men were encouraged to take leave upon the birth of a child. UN أما إجازة الأبوة فلم يتم إقرارها بعد، ولكن الرجال يشجَّعون على أخذ عطلة عند ولادة طفل.
    Thai society negatively views women who have a child out of wedlock, But men do not suffer the same fate. UN وينظر المجتمع التايلندي نظرة سلبية إلى النساء اللائي ينجبن طفلاً خارج رابطة الزواج ولكن الرجال لا يعانون من نفس المصير.
    It doesn't seem to matter to some women, But men are territorial animals. Open Subtitles إنه لا يهم لبعض النساء لكن الرجال حيوانات تحب تحديد الحدود
    Of course. But men are such visual creatures, darling. Open Subtitles بالطبع , لكن الرجال مخلوقاتٌ تهتم بالمظاهر الخارجية لدرجة ,يا عزيزتي
    But men don't make everything all better. They're only human. Open Subtitles لكن الرجال لايأتون ويجعلون كل شيء أفضل ، إنهم مجرد بشر
    We came seeking a place and fortune, But men die here like flies. Open Subtitles أتينا نقصد المأوى و الثروة و لكن الرجال تموت هنا مثل الذباب
    Don't get me wrong, he's the sweetest old stick, But men do think the world revolves around them. Open Subtitles لا تفهميني خطأ، إنه ألطف عجوز عرفته لكن الرجال يعتقدون أن العالم يدور حولهم
    But men will not hold together like brass and steel. Open Subtitles لكن الرجال لن يتماسكوا معاً مثل النحاس و الحديد الصُلب
    But men hump women when they're in love. Open Subtitles لكن الرجال يضاجعون النساء عندما يقعون في الحب
    There was equal pay for equal work, But men were able to put in more overtime hours because women were responsible for child care and other domestic tasks. UN ويدفع أجر متكافئ عن العمل المتكافئ، ولكن الرجال يستطيعون العمل خلال ساعات أكثر من العمل اﻹضافي ﻷن النساء مسؤولات عن رعاية اﻷطفال ومهام منزلية أخرى.
    I don't know who you think you are, But men aren't supposed to grow tits, and yet there they are, atop your little paunch. Open Subtitles أنا لا أعرف من أنت تعتقد أن تكون، ولكن الرجال ليس من المفترض أن تنمو لها ثديين، ومع ذال ها هيا هناك، فوق كرشك.
    Everything is the Lord's will. But men and women make mistakes. Open Subtitles كل شيء من إرادة الرب، ولكن الرجال والنساء يُخطئون
    I want to feel bad for you, But men who hide things... they become ugly. Open Subtitles أود أن أشعر بالسوء تجاهك ولكن الرجال الذين يخفون أشياء يُصبحون قباحى
    And I wasn't gonna tell you because you should be hearing it from him, But men are idiots, and they would rather be alone and miserable than ever run the risk of being accused of needing someone. Open Subtitles وأنا لا يجب أن أخبرك بذلك لأنك يجب أن تسمع بالأمر منه ولكن الرجال أغبياء
    Well, maybe you can do it again, But men are different. Open Subtitles حسناً ، ربما تستطيعي أن تفعليها مره أخرى ولكن الرجال مختلفين
    Rory, correct me if I'm wrong, But men have walked on the moon... regardless of whether your mother remembers. Open Subtitles روري, صححي لي إذا كنت مخطئة ... ولكن الرجال مشوا على القمر بغض النظر عن ذاكرة أمك
    No-one's forcing him upon you, my dear, but... men of 35 have married girls of 17 before, I believe. Open Subtitles لا أحد يفرضه عليك عزيزتي,لكن رجال في الخامسة والثلاثين تزوجوا من فتيات في السابعة عشر من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more