"but none" - Translation from English to Arabic

    • لكن لا شيء
        
    • لكن لا أحد
        
    • ولكن لا شيء
        
    • ولكن أيا
        
    • لكن لا شيئ
        
    • ولكن لم
        
    • ولكن لا أحد
        
    • ولكن ليس
        
    • غير أن أيا
        
    • لكن لاشيء
        
    • لكن ولا واحدة
        
    • ولكن أياً منها لم
        
    • ولكن لاشئ
        
    • ولكن لاشيء
        
    • ولكن لا احد
        
    But none of that is useful to us without your trust. Open Subtitles لكن لا شيء من ذلك هو مفيد لنا دون ثقتكم.
    No idea, But none of what she said stands up. Open Subtitles ليس لدي فكرة، لكن لا شيء مما قالته موجود.
    But none of us are as terrifying... as you with this. Open Subtitles .. لكن لا أحد منا مروعً كما أنتِ ومعكِ هذا
    Thank you, honey, But none of my success would have been possible without your support as a homemaker. Open Subtitles شكرا لك، عزيزتي، ولكن لا شيء من النجاح سيكون ممكنا بدون دعما لي ك ربة منزل
    Good men, But none of them made it back. Open Subtitles الرجال جيد، ولكن أيا منها جعلت من الخلف.
    She expected some action to be taken, But none was, was it? Open Subtitles تَوقّعتْ بَعْض العملِ أَنْ يُؤْخَذَ، لكن لا شيئ كَانَ، هَلْ كان؟
    Appropriate reparation should include the provision of a range of such facilities and measures, But none have been forthcoming. UN وينبغي أن يشمل الجبر المناسب توفير مجموعة من هذه المرافق والتدابير، ولكن لم يحدث شيء مما ذُكر.
    Yeah, But none of them connect to the murder. Open Subtitles أجل، ولكن لا أحد منهم متّصل بجريمة القتل
    But none of my gifts could make up for the distance. Open Subtitles لكن لا شيء من الهدايا يمكن ان يعوض عن المسافة.
    But none of this is real. I don't see how any of this would lead to someone's death. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا حقيقي لا أرَ كيف يُمكن لأيّ شيءٍ من هذا لوفاة أحدٍ.
    Yes, which is all very fascinating to someone, I'm sure, But none of it proves you acted in self-defense. Open Subtitles أجل وهذا ملفت جداً بالنسبة إلى شخص ما لكن لا شيء منه يثبت أنك تصرفت دفاعاً عن النفس
    But none of you have any partners outside of this. Open Subtitles لكن لا أحد منكم له رفيق بخارج هذا المكان
    But none of them match the Bedrosian Central Registry. Open Subtitles لكن لا أحد منهم يماثل سجلات بدروسيا المركزية
    There are a lot of rotten, mangy dogs in this town, But none who'd shelter a child-killer. Open Subtitles هناك الكثير من الفاسدين والأشرار في هذه البلدة لكن لا أحد منهم سيؤوي قاتل طفل
    But none ofthat matters now, Henry. Do you know why? Open Subtitles ولكن لا شيء يهم الآن يا هنري، أتعلم لماذا؟
    There have always been drug markets online, But none with the scale, sophistication and ease of use as the Silk Road. Open Subtitles لقد كانت هناك دائما أسواق المخدرات على الانترنت، ولكن لا شيء مع حجم، التطور وسهولة الاستخدام باسم طريق الحرير.
    But none of that seems to count as much as what Israel does. News-Commentary ولكن لا شيء من ذلك يبدو على نفس القدر من خطورة ما تفعله إسرائيل.
    But none of his behavior has made any sense at all. Open Subtitles ولكن أيا من سلوكه ليس لديه أي معنى على الإطلاق
    And I'm trying to do the right thing, But none of it feels right to me. Open Subtitles وأنا أحاول أن أقوم بالشيئ الصحيح لكن لا شيئ من هذا مناسب لي
    Incremental progress has been made in terms of existing technologies, But none have been able to achieve decisive advances in space technology. UN لقد أحرز تقدم مطرد من حيث التكنولوجيات القائمة، ولكن لم تتمكن أيّ منها من إحراز إنجازات حاسمة في التكنولوجيا الفضائية.
    The Caribbean is a zone of peace, But none of us is beyond the impact and effect of weapons of mass destruction. UN إن منطقة البحر الكاريبي منطقة سلام، ولكن لا أحد منا في مأمن من أثر أسلحة الدمار الشامل.
    I'm all of them, But none of them is me. Open Subtitles أنا جميع الشخصيات, ولكن ليس أياً منهم هو أنا
    The Peace Accord has had serious problems in Abeyi and South Kordofan, But none of this was a result of the ICC arrest warrants. UN وواجه اتفاق السلام مشكلات عويصة في أبيي وجنوب كردفان، غير أن أيا من ذلك لم ينجم عن أوامر الاعتقال الصادرة عن المحكمة الجنائية الدولية.
    There had been several instances of interference in the months prior, But none quite to this level. Open Subtitles كان هناك عدة حوادث تداخل فيالأشهرالسابقة، لكن لاشيء في نفس المستوى
    But none of them could have you because you were dating me. Open Subtitles لكن ولا واحدة منهم كانوا يستطيعون الحصول عليك لأنك كنت تواعدني
    At the crime scene, investigators found 10 sets of fingerprints, But none of them matched those of Tolipkhuzhaev. UN وفي مسرح الجريمة، عثر المحققون على عشر مجموعات من البصمات، ولكن أياً منها لم يطابق بصمات توليبخوجايف.
    "Looked for wire here But none. Heaven's sake why?" Open Subtitles كنت انتظر اتصالك هنا, ولكن, لاشئ بالله عليك لماذا ؟
    You know, it's funny, But none of your techniques worked for me. Open Subtitles تعرف .. إنه ممتع ولكن لاشيء من تقنياتك كانت مفيدة
    Self and the brothers may have stolen Scylla But none of them have the connections to off-load it. Open Subtitles سيلف والأخوة سرقوا سيلا ولكن لا احد منهم لديه الاتصالات لكيفية تفريغها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more