but not without risking detection, inviting a massive manhunt. | Open Subtitles | لكن ليس بدون مُخاطرة كشفهم تقودهم لمطاردة واسعة النطاق. |
We all want to find out what happened to them, Abby, but not without a plan or a clear idea of what we're up against. | Open Subtitles | نحن جميعا نريد لمعرفة ما حدث لهم، آبي، لكن ليس بدون خطة أو فكرة واضحة عما نحن ضد. |
I'm trying to save those judges, but not without saving my man, too. | Open Subtitles | أنا أحاول إنقاذ أولئك القضاة لكن ليس بدون إنقاذ رجلي أيضاً. |
To date, the University has performed its basic mandates reasonably well, but not without constraints and challenges. | UN | وقد تمكنت الجامعة حتى اﻵن من أداء ولاياتها اﻷساسية أداء معقولا تماما، ولكن ليس بدون عوائق أو تحديات. |
These efforts are beginning to bear fruit, but not without a degree of restructuring and dislocation. | UN | وقد بدأت هذه الجهود تؤتي ثمارها، ولكن ليس بدون درجة من الاختلال وإعادة الهيكلة. |
He ensured its safety by hiding it shortly before he left this country, but not without leaving a trail. | Open Subtitles | وقضد ظمن بقاء قيمتها عن طريق إخفائها قبل أن يغادر هذه البلاد بقليل، لكن ليس دون ترك أي أثر |
It's about improving Shadow World relations, and that's what this Cabinet can do... but not without you. | Open Subtitles | بل هو حول تحسين العلاقات عالم الظل وهذا ما يستطيع المجلس التشريعي القيام به ولكن ليس بدونك |
I figured you earned a peek under the hood, but not without supervision. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنك تستحق أن تُلقي نظرة تحت الغطاء، لكن ليس من دون رقابة. |
Was dismissed by the scientific community, but not without one big, fat scandal. | Open Subtitles | طُرِدَ بالجاليةِ العلميةِ، لكن لَيسَ بدون فضيحة سمينة كبيرة واحدة. |
but not without getting his picture taken first. | Open Subtitles | لكن ليس بدون أن يُسجل على كاميرا المراقبة |
My work has given me a unique knowledge of radioactivity but not without costs, as you see. | Open Subtitles | عملى أعطانى معرفة فريدة من النشاط الإشعاعى لكن ليس بدون مقابل كما ترى أجل |
We were successful, but not without losses. | Open Subtitles | كنا ناجحين، لكن ليس بدون خسارات |
but not without the woman that I loved. | Open Subtitles | لكن ليس بدون المرأة اللتي احب. |
It can, but not without betraying my friends. | Open Subtitles | يمكنه لكن ليس بدون ان أخون أصدقائي |
I want V back, but I don't trust Lana, and V wants me back, but not without Lana, and who knows what Lana wants? | Open Subtitles | أنا أريد (فى) مجددًا (لكنى لا أثق فى (لانا (و (فى) تريد عودتى لكن ليس بدون (لانا و من يعلم ماذا تريد (لانا)؟ |
We can kill the ones we need, but not without making a lot of noise. | Open Subtitles | يمكننا تفجير الالغام التي نريد ولكن ليس بدون اصدار صوت |
Well, it was a closed hearing, but not without its points of interest. | Open Subtitles | حسنا, لقد كانت جلسة مغلقة ولكن ليس بدون أي نقاط ذات أهمية |
I want to get out just as much as you, but not without the others. | Open Subtitles | أريد الخروج مثلما تريدي ولكن ليس بدون الآخرين |
You will die, but not without your friends as a witness. | Open Subtitles | سوف تموتين، ولكن ليس بدون أصدقائك كـ شهود. |
Special dispensation is sometimes made but not without intervention at the state level. | Open Subtitles | قد يحدث أحيانًا إعفاء خاص لكن ليس دون تدخّل قضائي على مستوى الولاية |
L will go, but not without you by my side. | Open Subtitles | سوف أذهب، ولكن ليس بدونك إلى جانبي. |
Enough consonants and syllables were articulated To find a match, but not without access To the government's security databases. | Open Subtitles | لقد حصلت على مقطع يكفى لتحديد شخصيته و لكن ليس من دون وصول إلى قواعد البيانات الأمنية التابعة للحكومة |
Her passengers may yet be saved, but not without considerable sacrifice to you and to the others of the Stromos that reside within you. | Open Subtitles | مسافروها ربما سيُنقذون لكن لَيسَ بدون تضحيةِ كبيرةِ لك و للأخرين من * أستروموس * الذين يسكنون معك |