"but only one" - Translation from English to Arabic

    • لكن واحد فقط
        
    • ولكن واحدة فقط
        
    • لكن فقط واحد
        
    • ولكن واحد فقط
        
    • ولكن دولة واحدة فقط هي
        
    • لكن واحداً فقط
        
    • لكن واحدة فقط
        
    • لكن دولة واحدة فقط
        
    • ولكن واحد منهم
        
    But only one is my best friend, so if Bobby Cobb said he saw a giant killer jellyfish, then he saw it. Open Subtitles لكن واحد فقط هو صديقي المُقرب لذا إن قال بوبي كوب أنه رأى قنديل بحر عملاق قاتل إذا فقد رآه
    Now, there were 6 kids that were knocked unconscious in that blast, But only one fits the outcast profile. Open Subtitles يوجد 6 اطفال فقدوا الوعى فى الانفجار لكن واحد فقط يناسب وصف المنبوذ
    That's true, Eric, But only one of them killed our guy. Open Subtitles وهذا صحيح، اريك، ولكن واحدة فقط منهم قتلوا الرجل لدينا.
    But only one of the girls was strong enough to get out. Open Subtitles ولكن واحدة فقط من الفتيات كان قوية بما يكفي للخروج.
    I found a few hammer attacks, a shocking number of biting attacks, But only one or the other, no combo platters. Open Subtitles وجدت بضعة هجمات بالمطارق رقم مفاجئ لهجمات جرى فيها العض لكن فقط واحد من الاثنين لا توجد هجمات مختلطة
    There are three million birds on the island, But only one matters to him. Open Subtitles هناك ثلاثة ملايين طائر على الجزيرة، ولكن واحد فقط مهم بالنسبة له.
    We all talked about leaving, But only one of us, one morning, without a word to a soul, actually left. Open Subtitles كلنا تحدثنا عن الرحيل لكن واحد فقط منّا ، في صباح يوم ما وبدون أن يخبر أي أحد رحل بالفعل
    Two people may enter the Temple, But only one can leave The Dawning. Open Subtitles شخصان يمكنهما دخول المعبد "لكن واحد فقط يمكنه مغادرة "الطلوع
    Yeah, But only one who owned a silver Ciera and went bungee jumping with medical gauze wrapped around his neck. Open Subtitles و لكن واحد فقط من يملك " سييرا " فضية و شنق نفسه بالشاش
    But only one who'd consider hiring them out to the Spanish. Open Subtitles لكن واحد فقط من يمكنه النظر في التعاقد معهم من خارج "إسبانيا".
    But only one pulled the trigger. Open Subtitles لكن واحد فقط هو من ضغط على الزناد.
    Okay, But only one each. I mean it. Open Subtitles حسنا، ولكن واحدة فقط لكل واحدةٍ منكم، أنا أعني ما أقول.
    There are a few ham radio frequencies showing, But only one has a cell signal riding on it. Open Subtitles هناك عدد قليل من ترددات الراديو لحم الخنزير تظهر، ولكن واحدة فقط لديها إشارة الخلية ركوب على ذلك.
    Yes, But only one of them recently shut down and used asbestos in their insulation. Open Subtitles نعم، ولكن واحدة فقط منهم اغلق مؤخرا ويستخدم الاسبستوس في العزل الخاص
    There were several witnesses, But only one got a good look. Open Subtitles كان هناك شهود عدة ولكن واحدة فقط رآته جيدا
    Oh, there are two dance teams for the school But only one can represent at States. Open Subtitles يوجد فريقي رقص من أجل المدرسة لكن فقط واحد يمكنه تمثيل الولايات المتحدة
    But only one of them had reason to want both stories killed. Open Subtitles لكن فقط واحد منهم لديه سبب للرغبة في قتل القصتين
    Both of us will fall, But only one will die. Open Subtitles كل واحد منا سوف تقع، ولكن واحد فقط سوف يموت.
    But... only one of you gentlemen can go. Open Subtitles ولكن .. واحد فقط منك أيها السادة يمكنه الذهاب
    Six States have some measures in place relating to reporting obligations, including for financing of terrorism, But only one has adequate measures in place. UN وتوجد في ست دول تدابير تتصل بالتزامات الإبلاغ، بما في ذلك الإبلاغ عن تمويل الإرهاب، ولكن دولة واحدة فقط هي التي لديها تدابير مناسبة في هذا الصدد.
    The male has spotted one of the brothers, But only one. Open Subtitles رصد الذكر أحد الإخوة، لكن واحداً فقط
    But only one calls itself "the in-flight magazine of Air Force One." Open Subtitles لكن واحدة فقط تدعو نفسها مجلة أثناء الطيران للقوة الجوية الاولى
    Most States have taken some steps to prevent the illegal cross-border movement of people, But only one has imposed the necessary controls to combat trafficking in arms and explosives. UN واتخذت معظم الدول بعض الخطوات لمنع انتقال الأشخاص بصورة غير مشروعة عبر الحدود، لكن دولة واحدة فقط فرضت الضوابط اللازمة لمكافحة تهريب الأسلحة والمتفجرات.
    But only one of them, a guy by the name of Carl Collins, has been arrested multiple times for dealing pot in the victim's hometown of Rockville. Open Subtitles ولكن واحد منهم فقط، هو رجل يعرف باسم كارل كولينز تم القبض عليه عدة مرات للمتاجرة بالحشيش في مسقط رأس الضحية في روكفيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more