I've seen it before, but only when somebody cuts off her car or at a shoe sale. | Open Subtitles | شهدت ذلك من قبل، لكن فقط عندما يعترض أحد سيارتها أو في تنزيلات الأحذية. |
I often want to jump up and down on his bones, but only when I'm wearing big, heavy boots. | Open Subtitles | أنا عادة أرغب بالقفز عليه . لكن فقط عندما أرتدي أحذية كبيرة و ثقيلة |
I'm also professional enough to admit when I've made a mistake, but only when I've made one. | Open Subtitles | أنا أيضاً محترفة بما فيه الكفاية . بأن أعترف عندما أقوم بفعل خطأ ما . لكن فقط عندما أقوم بواحدة |
♪Skins when I want'em but only when I eat'em ♪ | Open Subtitles | ♪ جلود عندما أريد 'م ولكن فقط عندما أكل' م ♪ |
You sold, but only when you have been raped and tortured. | Open Subtitles | يمكنك بيعها، ولكن فقط عندما تعرضن للاغتصاب لك وتعرض للتعذيب. |
If the lung doesn't stick, it's going to need to be surgery, but only when he's strong enough. | Open Subtitles | إن لم تلتصق الرئة، فسنحتاج عملية جراحية، لكن فقط عندما يكون قوياً إلى حد كافٍ، |
I bet that Sun Stone opens the door, but only when sunlight hits it at just the right angle, on the solstice. | Open Subtitles | أراهن ان حجر الشمس يفتح الباب و لكن فقط عندما تكون الشمس بوضعيتها في يوم الإنقلاب |
Yes, but only when it's raining, because, you know, I got hair extensions and nail extensions, and, you know, I... | Open Subtitles | نعم، لكن فقط عندما يكون الجو ممطر، لأن، كما تعلم، لدي شعر ممتد وأظافر موصلة، و تعلم، أنا... |
It's not that he's stupid. He's clever. but only when it suits him | Open Subtitles | ذلك لا يعني بأنه غبي، بالعكس إنه ذكي و لكن فقط عندما يناسبه ذلك. |
And she is welcome to study here anytime, but only when Jackie is here, and only in the living room. | Open Subtitles | وهي مرحب بها للدراسة هنا في أي وقت لكن فقط عندما تكون (جاكي) هنا وفقط في غرفة المعيشة |
but only when you're anchoring or in L.A. | Open Subtitles | لكن فقط عندما تكوني بلوس أنجلس |
I am, but only when you're in Malkovich. | Open Subtitles | لكن فقط عندما تكونى مالكوفيتش. |
but only when the mothership exploded and Robin and Kid Flash were silenced did my mind clear enough to remember my true purpose-- to shock M'Gann out of the exercise before your comas became permanent. | Open Subtitles | لكن فقط عندما سفينة الأم أنفجرت وروبن وكيد فلاش كانوا صامتين عمل عقلي بشكل واضح بما فيه كفاية ....... |
The fish'll be able to come down, but only when we let them. | Open Subtitles | ... ستتمكن الأسماك من الهبوط هنا لكن فقط عندما نسمح لها |
I like jacks, Monopoly, but only when I'm banker. | Open Subtitles | (انا احب لعبة ( جاك ) و (منبولي لكن فقط عندما اكون مصرفياُ |
Yes. but only when they don't dirty their school uniform. | Open Subtitles | أجل، ولكن فقط عندما لا يقومون بتوسيخ زيّهم المدرسي |
Our brains seem to resist negative information, but only when it applies to us. | Open Subtitles | يبدو أنّ أدمغتنا تقاوم المعلومات السلبية، ولكن فقط عندما تنطبق علينا. |
I mean, I smoke, but only when I'm solving a problem, or winding down after work, or dealing with my family. | Open Subtitles | أعني، أنا أدخن، ولكن فقط عندما أكون حل المشكلة، أو الخمود بعد العمل، أو التعامل مع عائلتي. |
These are the merits of a great leader as well but only when tempered with compassion and humility. | Open Subtitles | هذه صفات قائد عظيم أيضاً. ولكن فقط عندما تجتمع مع الشفقة والتواضع. |
Yes, the creature is extraordinary, and should be shared, but only when we know what we're dealing with first. | Open Subtitles | نعم، مخلوق غير عادي، وينبغي أن تكون مشتركة، ولكن فقط عندما نعلم ما نتعامل معه أولا. |
She will be making a full statement soon... sooner than you think, but only when she's ready. | Open Subtitles | سوف تقوم بتصريح كامل قريبًا.. أقرب مما تتصوّر، لكن عندما تكون مستعدة |
We will expose corruption and hypocrisy where it lives and we will sacrifice, but only when there is no peaceful alternative. | Open Subtitles | نحن الكشف عن الفساد والنفاق وسوف نقوم التضحيات، ولكن فقط إذا لم يكن هناك بديل من السلمية. |