We have already adopted it, But perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak. | UN | لقد سبق أن اعتمدناها، لكن ربما كنتُ على عجلة شديدة من أمري فلم أتح له الوقت الكافي للحديث. |
But perhaps your choice of wife has coarsened your finer instincts! | Open Subtitles | لكن ربما إختبارك لزوجتك جعل غريزة الفهم لديك تصبح خشنة |
But perhaps, you can save her now, after you help save us. | Open Subtitles | لكن ربما يمكنك أن تنقذيها الآن . بعد أن تنقذينا جميعاً |
I was about to set Pig Man on fire, But perhaps, you'd like to do the honors? | Open Subtitles | كنت على وشك وضع رجل خنزيرعلى النار ولكن ربما ربما ترغب أن تكون صاحب الشرف |
Oh, and I hate to rain on your parade, But perhaps it's time to stop dotting your I's with little hearts. | Open Subtitles | أوه، وأنا أكره أن المطر على موكب الخاص بك، ولكن ربما حان الوقت لوقف تنقيط الخاص بك أنا و |
I know the medic said she didn't find any signs of brain damage, But perhaps she spoke too soon. | Open Subtitles | أعلم أن الأطباء قالوا أنهم لم يجدوا أي آثار على ضرر دماغي، ولكن ربما كان ذلك خاطئًا. |
I know of a roof nearby, But perhaps you would scorn it. | Open Subtitles | إننى أعرف سقف قريب من هنا و لكن ربما ستزدرون منه |
But perhaps we could get together again some time, Mr. Lugosi. | Open Subtitles | لكن ربما سنجتمع ثانيةً في وقت ما يا سيد لوغوسي |
But perhaps WE LIVE IN A PECULIAR STATE OF GRACE. | Open Subtitles | و لكن ربما نحن نعيش في مدينة فاضلة غريبة |
But perhaps, we should wait to we actually win the vote before we make a victory speech. | Open Subtitles | لكن ربما يجب ان ننتظر الى ان نفوز حقا بالتصويت قبل ان نخطب خطبة النصر |
I don't know, But perhaps the universe makes bargains after all. | Open Subtitles | أنا لا أَعرف، لكن ربما يقوم الكون بالمساومة في النهاية |
None of us expected this to happen, But perhaps we should all admit it's for the best, hmm? | Open Subtitles | لا احد منا توقع حدوث هذا لكن ربما علينا جميعاً ان نعترف انه كان للافضل ؟ |
Well, I don't think it's enough evidence for an arrest, But perhaps we can find some more. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعتقد انها أدلة كافية لاعتقال، ولكن ربما يمكن أن نجد بعض أكثر. |
We did not decide anything within the framework of this review, But perhaps this exercise has planted the seeds of discussions which can continue, ideally in a broader and more channelled context. | UN | ونحن لم نتخذ أي قرار في إطار هذا الاستعراض، ولكن ربما قد وضع هذا التمرين أساس المناقشات التي يمكن أن تستمر، بشكل مثالي، في سياق أوسع نطاقا وأكثر توجيها. |
The Committee should not expect a higher level of funding overnight, But perhaps it could by the end of the year. | UN | وينبغي للجنة ألا نتوقع زيادة مستوى التمويل بين عشية وضحاها، ولكن ربما بحلول نهاية العام. |
I cannot improve on that clear statement of United States policy, But perhaps I can elaborate slightly. | UN | ولا يمكنني أن أضيف شيئا يحسّن ذلك البيان الواضح لسياسة الولايات المتحدة، ولكن ربما يمكنني أن أتوسع قليلا في التفاصيل. |
But perhaps we can rely increasingly on the vast experience that has been gained during past actions. | UN | ولكن ربما أمكننا الاعتماد على نحو متزايد على الخبرة الواسعة التي اكتسبتها خلال عملها في الماضي. |
I shall be rather brief. But perhaps, coming from outside, I might have a different perspective. | UN | سوف ألتزم جانب الإيجاز، ولكن ربما لأنني قادم من الخارج ستكون لدي وجهة نظر مختلفة. |
But perhaps I should be the-judge of your collective brilliance. | Open Subtitles | ..و لكن ربّما يجدر بي أن أكون الحكم على روعتكم الجماعيّة |
Mr. Annan had many achievements, But perhaps one of the greatest was his ability to remain calm and well focused under great pressure. | UN | لقد حقق السيد عنان إنجازات عديدة، ولكن لعل من أهمها قدرته على البقاء هادئا وجيد التركيز تحت الضغوط الكبيرة. |
Those mechanisms were not new, But perhaps the current level of programme activity was. | UN | ولم تكن تلك الآليات جديدة، بل ربما كان المستوى الحالي لنشاط البرامج كذلك. |
But perhaps you had no idea that your whoring had been noticed. | Open Subtitles | ولكن ربّما لم يكن لديكِ أدنى فكرة بأنّ عهرك تمّت ملاحظته. |
She wasn't much of a psychologist, But perhaps she was right. | Open Subtitles | وهي لم تكن طبيبة نفسيه ولكنها ربما كانت محقة |
Perhaps I was being a little fanciful. But perhaps such things could come to pass. | Open Subtitles | لعلي كنت متوهمًا قليلاً لكن لعل تلك الأمور ستحدث فعلاً |
But perhaps if you hand over your steed, I'll allow another day. | Open Subtitles | لكنْ ربّما إذا أعطيتني جوادك سأمهلك يوماً آخر |
But perhaps there has been enough experience to decide which the stronger options are, or to blend the strengths of the various approaches. | UN | ولكن قد تكون هناك خبرة كافية لتقييم ماهية الخيارات الأقوى أو الجمع بين جوانب القوة في شتى النُهج. |
I'd hoped she'd be here by now But perhaps God has other plans. | Open Subtitles | أملت أن تكون هنا الآن لكن قد تكون للرب خطط أخرى |
But perhaps the greatest mistake that all students make, during their time here, is to suppose that they can ever have an original or creative thought. | Open Subtitles | لكن لربما كانت الأخطاء الكبيره التى أرتكبها كل الطلاب خلال دراستهم هنا يفترض أنهم كانت لديهم فكره مبدعه أو جديده |
But perhaps you're familiar with the old saw, | Open Subtitles | لكن رُبما أنت على دراية بالقول المأثور القديم |
But perhaps you're content with moth-eaten afghans and secondhand furniture. | Open Subtitles | لكن لعلّك ترضى بمأكولات الأفغان البائسة والأثاث المستعمل |