"but perhaps" - Translation from English to Arabic

    • لكن ربما
        
    • ولكن ربما
        
    • لكن ربّما
        
    • ولكن لعل
        
    • بل ربما
        
    • ولكن ربّما
        
    • ولكنها ربما
        
    • لكن لعل
        
    • لكنْ ربّما
        
    • ولكن قد
        
    • لكن قد
        
    • لكن لربما
        
    • لكن رُبما
        
    • لكن لعلّك
        
    We have already adopted it, But perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak. UN لقد سبق أن اعتمدناها، لكن ربما كنتُ على عجلة شديدة من أمري فلم أتح له الوقت الكافي للحديث.
    But perhaps your choice of wife has coarsened your finer instincts! Open Subtitles لكن ربما إختبارك لزوجتك جعل غريزة الفهم لديك تصبح خشنة
    But perhaps, you can save her now, after you help save us. Open Subtitles لكن ربما يمكنك أن تنقذيها الآن . بعد أن تنقذينا جميعاً
    I was about to set Pig Man on fire, But perhaps, you'd like to do the honors? Open Subtitles كنت على وشك وضع رجل خنزيرعلى النار ولكن ربما ربما ترغب أن تكون صاحب الشرف
    Oh, and I hate to rain on your parade, But perhaps it's time to stop dotting your I's with little hearts. Open Subtitles أوه، وأنا أكره أن المطر على موكب الخاص بك، ولكن ربما حان الوقت لوقف تنقيط الخاص بك أنا و
    I know the medic said she didn't find any signs of brain damage, But perhaps she spoke too soon. Open Subtitles أعلم أن الأطباء قالوا أنهم لم يجدوا أي آثار على ضرر دماغي، ولكن ربما كان ذلك خاطئًا.
    I know of a roof nearby, But perhaps you would scorn it. Open Subtitles إننى أعرف سقف قريب من هنا و لكن ربما ستزدرون منه
    But perhaps we could get together again some time, Mr. Lugosi. Open Subtitles لكن ربما سنجتمع ثانيةً في وقت ما يا سيد لوغوسي
    But perhaps WE LIVE IN A PECULIAR STATE OF GRACE. Open Subtitles و لكن ربما نحن نعيش في مدينة فاضلة غريبة
    But perhaps, we should wait to we actually win the vote before we make a victory speech. Open Subtitles لكن ربما يجب ان ننتظر الى ان نفوز حقا بالتصويت قبل ان نخطب خطبة النصر
    I don't know, But perhaps the universe makes bargains after all. Open Subtitles أنا لا أَعرف، لكن ربما يقوم الكون بالمساومة في النهاية
    None of us expected this to happen, But perhaps we should all admit it's for the best, hmm? Open Subtitles لا احد منا توقع حدوث هذا لكن ربما علينا جميعاً ان نعترف انه كان للافضل ؟
    Well, I don't think it's enough evidence for an arrest, But perhaps we can find some more. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعتقد انها أدلة كافية لاعتقال، ولكن ربما يمكن أن نجد بعض أكثر.
    We did not decide anything within the framework of this review, But perhaps this exercise has planted the seeds of discussions which can continue, ideally in a broader and more channelled context. UN ونحن لم نتخذ أي قرار في إطار هذا الاستعراض، ولكن ربما قد وضع هذا التمرين أساس المناقشات التي يمكن أن تستمر، بشكل مثالي، في سياق أوسع نطاقا وأكثر توجيها.
    The Committee should not expect a higher level of funding overnight, But perhaps it could by the end of the year. UN وينبغي للجنة ألا نتوقع زيادة مستوى التمويل بين عشية وضحاها، ولكن ربما بحلول نهاية العام.
    I cannot improve on that clear statement of United States policy, But perhaps I can elaborate slightly. UN ولا يمكنني أن أضيف شيئا يحسّن ذلك البيان الواضح لسياسة الولايات المتحدة، ولكن ربما يمكنني أن أتوسع قليلا في التفاصيل.
    But perhaps we can rely increasingly on the vast experience that has been gained during past actions. UN ولكن ربما أمكننا الاعتماد على نحو متزايد على الخبرة الواسعة التي اكتسبتها خلال عملها في الماضي.
    I shall be rather brief. But perhaps, coming from outside, I might have a different perspective. UN سوف ألتزم جانب الإيجاز، ولكن ربما لأنني قادم من الخارج ستكون لدي وجهة نظر مختلفة.
    But perhaps I should be the-judge of your collective brilliance. Open Subtitles ..و لكن ربّما يجدر بي أن أكون الحكم على روعتكم الجماعيّة
    Mr. Annan had many achievements, But perhaps one of the greatest was his ability to remain calm and well focused under great pressure. UN لقد حقق السيد عنان إنجازات عديدة، ولكن لعل من أهمها قدرته على البقاء هادئا وجيد التركيز تحت الضغوط الكبيرة.
    Those mechanisms were not new, But perhaps the current level of programme activity was. UN ولم تكن تلك الآليات جديدة، بل ربما كان المستوى الحالي لنشاط البرامج كذلك.
    But perhaps you had no idea that your whoring had been noticed. Open Subtitles ولكن ربّما لم يكن لديكِ أدنى فكرة بأنّ عهرك تمّت ملاحظته.
    She wasn't much of a psychologist, But perhaps she was right. Open Subtitles وهي لم تكن طبيبة نفسيه ولكنها ربما كانت محقة
    Perhaps I was being a little fanciful. But perhaps such things could come to pass. Open Subtitles لعلي كنت متوهمًا قليلاً لكن لعل تلك الأمور ستحدث فعلاً
    But perhaps if you hand over your steed, I'll allow another day. Open Subtitles لكنْ ربّما إذا أعطيتني جوادك سأمهلك يوماً آخر
    But perhaps there has been enough experience to decide which the stronger options are, or to blend the strengths of the various approaches. UN ولكن قد تكون هناك خبرة كافية لتقييم ماهية الخيارات الأقوى أو الجمع بين جوانب القوة في شتى النُهج.
    I'd hoped she'd be here by now But perhaps God has other plans. Open Subtitles أملت أن تكون هنا الآن لكن قد تكون للرب خطط أخرى
    But perhaps the greatest mistake that all students make, during their time here, is to suppose that they can ever have an original or creative thought. Open Subtitles لكن لربما كانت الأخطاء الكبيره التى أرتكبها كل الطلاب خلال دراستهم هنا يفترض أنهم كانت لديهم فكره مبدعه أو جديده
    But perhaps you're familiar with the old saw, Open Subtitles لكن رُبما أنت على دراية بالقول المأثور القديم
    But perhaps you're content with moth-eaten afghans and secondhand furniture. Open Subtitles لكن لعلّك ترضى بمأكولات الأفغان البائسة والأثاث المستعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more